Моя подружка tradutor Espanhol
341 parallel translation
- Моя подружка утверждает, что он пуст.
Supe que no tiene un mísero centavo.
Моя подружка пыталась доказать, что рисует лучше чем Пикассо.
Mi amiga insistía en que Picasso era un inútil y se puso a pintar un mural.
Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
Una compañera de trabajo vive cerca de aquí, así que decidí pasar.
Генуэзка, моя подружка.
La genovesa, aquella compañera mía.
Моя подружка берет уроки хранцузского у настоящего хранцуза. 18 пенсов в час.
Mi amiga paga las de francés a 18 peniques la hora... a un caballero francés de verdad.
Прости, дорогая, моя подружка не желает с тобой беседовать.
Lo siento, no quiere hablar contigo.
Тебе не нравится моя подружка?
¿ No te gusta mi amiga?
Я осталась одна, и моя подружка привела меня сюда и сказала : "Тебе понравится."
Pasaba por un infierno Me encontré sola, y Assuntina me dijo : "Ven con nosotras"
Это Сисси, моя подружка.
Ésta es Sissy, mi novia.
Не то, чтобы Вы были красивее Розы Роза - это моя подружка.
Y no es que Ud. sea más guapa que Rose... Es mi chica, Rose.
- Моя подружка.
- Mi novia.
Она не моя подружка.
No es mi novia.
Моя подружка так любит туалет, так любит туалет.
A mi chica le gusta Que uses el orinal U sa el orinal
- 37! Моя подружка отсосала 37 членов.
¡ Mi novia ha chupado 37 pollas!
Ну, она моя подружка.
- Es mi novia.
Я не могу их покупать, потому что моя подружка - вегетарианка,.. ... и я тоже стал,.. ... но я люблю вкус настоящего гамбургера.
Yo... yo no las puedo comprar porque mi novia es vegetariana... así que yo también tengo que serlo, pero... sí me gusta el sabor de una buena hamburguesa.
"... и это действительно была моя подружка Флика ".
"Y verdaderamente, ella era mi amiga Flicka".
Тай моя подружка.
Tai es mi amiga.
Мне вот интересно, как ты узнал, что она не моя подружка?
Quiero preguntarte algo, ¿ cómo supiste que ella no era mi novia?
Моя подружка ждет меня!
Mi novia me espera!
Мне надо показать, что ты моя подружка.
- Mira necesito que crea que eres mi novia.
- Моя подружка точно заметит. - Точно. Я должен был ей позвонить.
Mi novia se dará cuenta de que no volví y de que no llamé.
Не могу перестать думать о том, что моя подружка трахает других мужчин.
No consigo dejar de pensar en mi piba follando con otros tíos.
Я был никто... ... У меня была унизительная работа... ... и я начал подозревать, что моя подружка мне изменяла.
Ni un centavo un empleo humillante y creo que mi novia me engañaba.
Придет моя подружка Твист.
Mi amiga Twist va a venir.
Моя подружка в группе поддержки Детройта.
Una amiga mía es animadora del Detroit.
моя подружка ищет меня. Давай отпустим их?
Puedes dejar que estas personas se vallan?
Моя подружка этот фильм с ней любит...
La vi en una película con Uma que le gusta a mi novia.
Моя подружка?
¿ Mi novia?
- Она не моя подружка.
- Ella no es mi novia.
Ее зовут Вэнна. Она моя подружка.
Es una amiga de nuestros rumbos.
Моя подружка вернула мне долг, и я подумала : что если пригласить тебя пообедать?
Mi novio me plantó, y me preguntaba si podría llevarte a cenar.
С сегодняшнего дня она моя подружка.
Es mi novia desde hoy. ¿ Lo entendieron?
Ты - моя подружка.
Eres mi boo.
Журналистская карьера била ключом. И к тому же, моя подружка только что стала знаменитостью.
Mi trabajo en la revista iba viento en popa y mi novia se había hecho famosa.
Это моя подружка, Кристель.
Quiero que conozcas a mi amiga, Cristal.
а это моя подружка, Линдси
Esta es mi novia, Lindslie.
- Моя тулонская подружка.
Pasamos buenos momentos.
Это моя подруга Дафна, подружка Вассара.
Ésta es mi amiga Daphne. Es una chica de Vassar.
Он в безопасности, ты тоже, моя зеленая подружка.
ÉI está a salvo, al igual que usted, mi pequeño amigo verde.
Моя подружка старенькая.
¡ No!
- Почему? Моя бывшая подружка выходит замуж.
- Porque mi ex novia se va a casar.
Моя бывшая подружка шизанулась после того, как трахнулась с покойником. А моя теперешняя подружка отсосала 36 членов!
Mi ex-novia está catatónica después de haberse follado a un tio muerto, y mi actual novia ha chupado 36 pollas.
Несколько недель назад, моя подружка сказала мне как привлекательна наша соседка Линда. "
¿ Quién te lo contó?
Она моя подруга, потому что нам двоим завидуют все вокруг. - Подружка!
Ella es mi amiga porque nosotras sabemos como es tener personas celosas de nosotras.
Дорогая, ты не просто моя свадебная подружка.
Cariño, no eres sólo una dama de honor.
Моя виртуальная подружка болтает и я не могу её выключить.
Mi novia virtual habla. Pero la apago.
Моя подружка Мэри сказала, что он великолепен на сеновале.
Permíteme.
Моя бывшая подружка.
Es mi ex novia.
Моя новая подружка тоже поет в хоре.
Mi novia también está en el coro. Y Lisa........
Ах да, моя... подружка купила.
Sí, sí, mi novia me compró ésos.