Моя правая рука tradutor Espanhol
89 parallel translation
Вот моя правая рука, вот мой палец.
Esta es mi mano derecha. Esto, mi dedo.
Что беспокоит меня, Ваше сиятельство, что если моя правая рука обидит меня и мне придется ее отрубить, а потом и левая...
Suponga que mi mano derecha me ofende y me la corto.
И моя правая рука чуть-чуть длиннее левой.
Y tengo el brazo derecho un poco más largo que el otro.
Он моя правая рука и твой наставник
Es mi brazo derecho. Y su superior.
Моя правая рука - Дек Шифлет.
Voy a hablar con uno de mis socios, Deck Shifflet.
Он моя правая рука.
Es mi nuevo oceanógrafo.
Да, простите. Это моя дочь, Эллисон, ее муж Куинс, а это - Дрю, моя правая рука по работе.
Esta es mi hija, Allison, y su esposo, Quince.
Он моя правая рука.
Es mi mano derecha.
Можно сказать моя правая рука.
Mi mano derecha, podríamos decir.
Моя правая рука.
Mi mano derecha.
Моя правая рука, какой кошмар.
Mi mano dereche, que horrible.
Но ведь она моя правая рука.
Pero es mi mano derecha.
Моя правая рука парализована.
Mi mano derecha se paraliza.
Фрэнси - не моя правая рука.
Francie no era mi segundo en la jerarquía.
Гора Моя правая рука.
Mi mano derecha.
"Если забуду тебя, Иерусалим, пусть отсохнет моя правая рука"
, àí àùëçê éøåùìéí ", úùëç éîéðé
Моя правая рука...
Mi brazo derecho es...
Алекс моя правая рука.
Alex es mi mano derecha.
Это Милки, моя правая рука.
Ese de ahí es Milky, mi mejor amigo.
Посмотрите насколько моя правая рука бледнее левой.
Mire cuánto más pálida está mi mano derecha que la izquierda.
Моя правая рука стала огромной, прямо как моя левая нога раньше.
La mano derecha se puso enorme y luego el pie izquierdo.
Это моя правая рука пацан.
Es mi mano derecha.
Вторая по величине шишка здесь, в "Бай Мор", моя правая рука, капитан корабля, когда я не на борту, что как мы оба знаем, бывает частенько.
El número dos aquí en Buy More mi mano derecha el capitán del barco cuando no estoy cerca lo cual, como sabemos, es muy a menudo.
Как бы моя правая рука.
Jane es mi asistente. Mi mano derecha.
Манетти моя правая рука, мужик.
Manetti es mi mano derecha.
Моя правая рука.
Eres mi mano derecha.
Для тех, кто здесь новенький, Это агент Чарли Френсис. Он моя правая рука.
Para los nuevos en el despacho, este es Francis, mi segundo al mando.
Моя правая рука идёт прямо под челюсть. Левую держу за шеей.
Coloco el brazo derecho, debajo de la barbilla, luego pongo el brazo izquierdo justo detrás del cuello.
Ну... Моя правая рука.
Estás bien, hermano?
Моя правая рука.
- Si, para el brazo derecho.
Думаю, моя правая рука... больше не сможет почувствовать всю прелесть Вашего медицинского дерьма.
No creo que mi brazo derecho siga sintiendo los efectos de la droga.
А сейчас ты - моя правая рука.
Ahora eres mi mano derecha
Ты моя правая рука.
Puedes ser mi mano derecha.
Он - моя правая рука.
Es mi mano derecha.
Разве я не говорила тебе, что он - это моя правая рука?
¿ No te dije que él era mi mano derecha? - No sé qué decir.
моя правая рука... Силой нашего контракта... приказываю! Погрузись в чёрное пламя... и исполни моё желание!
mano derecha... te ordeno ¡ Que te envuelvas en llamas negras y cumplas mi deseo!
Ты моя правая рука.
Es mi mano derecha.
Ты теперь - моя правая рука.
Ahora eres mi mano derecha.
"Ха-ха, вот моя правая рука, которой я вытираю зад"?
"Ja, ja, ja, mi mano derecha, esa es con la que me limpio el culo"?
Моя правая рука окончательно заморожена.
Mi mano derecha está completamente helada.
Не волнуйтесь, прекрасные голубые леди, как только моя правая рука освободится, я уделю вам всё своё внимание.
No se preocupen, hermosas mujeres azules no bien libere a mi mano derecha, les estaré dando toda mi atención.
Это моя правая рука, поняли?
Mano derecha, ¿ lo entiendes?
Это моя правая рука.
Quiero que la miren.
Вот моя правая рука. Ой, бросьте эту чушь.
¡ Oh, no me venga con esa mierda!
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой.
Debemos revisar estos presupuestos.
это - моя правая рука, а это - левая.
Es mi izquierda, no estoy borracho.
Чтобы ты был на моей стороне, моя сильная правая рука. Но я боюсь, что не смогу доверять тебе снова.
Que estés a mi lado y seas mi hombre de confianza pero me temo que no podré volver a confiar en ti.
Эта правая рука... Она не моя.
Este brazo derecho... no es mío.
Я всегда беспокоилась, что моя левая рука больше, чем правая.
Siempre estoy preocupada de que mi mano izquierda es más grande que mi derecha.
Потому что моя левая рука - это не правая рука, сэр. Ммм-ммм.
Porque mi mano izquierda no es la mano correcta, señor.
Потому что... моя левая рука - это не правая рука, сэр. Ммм-мм..
Porque... mi mano izquierda no es la mano correcta, señor.
правая рука 60
рука 326
руками не трогать 17
рука об руку 32
рука руку моет 18
руками 90
моя принцесса 72
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя первая любовь 37
рука 326
руками не трогать 17
рука об руку 32
рука руку моет 18
руками 90
моя принцесса 72
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя первая любовь 37