Нашли его tradutor Espanhol
4,403 parallel translation
Вы нашли его?
¿ Lo encontraron?
Забавно, потому что мы нашли его в твоем фургоне вместе с электрошокером.
Es gracioso, porque acabamos de encontrar eso en su furgoneta, junto con una pistola paralizante.
Мы просто нашли его эполеты и сервис перемычка в центре города.
Acabamos de encontrar estas hombreras y este jersey de servicio en el centro.
Мы нашли его!
¡ Lo encontramos!
Мы нашли его у вас в квартире.
Lo encontramos en su apartamento.
Мы нашли его.
Lo hemos encontrado.
Вы бы даже не нашли его, если бы не я.
Usted aun no lo habría encontrado si no fuese por mí.
Вы нашли его?
¿ Lo habéis encontrado?
Мы нашли его ногу. Ух ты!
Encontramos su pie.
Мы только нашли его, Уэс.
Apenas lo encontramos, Wes.
Это в пару минутах от того места, где мы нашли его тело.
Solo hay unos minutos desde la tienda hasta donde encontramos su coche y su cuerpo.
Слово "кроатон" – мы снова нашли его. Здесь, вырезанным на камне.
Esa palabra, "Croatoan", la encontramos otra vez, aquí, tallada en una roca.
Мы нашли его.
Le hemos encontrado.
Пока они не нашли его тело 20 лет спустя.
Hasta que encuentran su cadáver 20 años más tarde.
Мы нашли его на рассвете.
Lo encontramos al amanecer.
Он хочет, чтобы мы нашли его.
Quiere que lo encontremos.
Нашли его машину, но она вычищена начисто.
Encontramos su coche, pero lo habían limpiado a conciencia.
- Вы уже его нашли!
Bueno, lo has encontrado.
Мы нашли запасные ключи от машины в его квартире.
Encontramos las llaves del coche de repuesto en su piso.
Мы нашли письмо от Бетани, которое объясняет соответствующую одежду, объясняет все, и что с ним сделала Холбрук, он даже мог его просто выбросить.
Encontramos una carta de Bethany explicando el porqué de la misma ropa, explicando todo y Holbrook está haciendo lo imposible para que no lo acepten.
Мистер Гладнер был мёртв уже 8-10 часов, до того как его нашли.
Anoche.
- Будто бы кто-то знал, что тело Спейта будут искать, и сделал всё, чтобы его не нашли.
Es como si alguien supiera que buscarían a Speight y quizó asegurarse de que no lo encontraran.
Я всё думаю о том, как его нашли.
No dejo de pensar en cómo lo encontraron.
Его нашли мёртвым в автомобиле, принадлежащим вам и управляемым вами.
Se encontró a un hombre muerto... - en un vehículo a su nombre.
Нашли кровь, семя и весь генетический разносол семи его возможных жертв.
¿ Te acuerdas del tipo al que trajimos... hace un par de días con el muerto de la furgoneta? La científica ha encontrado sangre, semen y una variada selección... de cosas genéticas de otras siete posibles víctimas.
Следов взлома нет, а его отпечатки нашли на стакане с кухни.
No hay señal de que se forzara la entrada, y sus huellas se han encontrado en un vaso en la cocina.
Мы нашли это в машине Джейсона в день его убийства.
Lo encontramos en el coche de Jason el día que fue asesinado.
Если бы ты не ушла, и мы нашли бы его там, где должны были. мы могли бы спасти его от смерти.
Y si te hubieras quedado conmigo, y le hubiéramos encontrado cuando se supone que teníamos que hacerlo, podríamos haber hecho que no terminara muerto.
Вот кого они нашли в его трейлере.
Esa es la que encontraron en la caravana.
Этот пистолет прямо там, что пистолет, что я нашли рядом с его телом.
Esa pistola de aquí, es la pistola que encontré junto a su cadáver.
Он хочет, чтобы нашли его.
Quiere que lo encontremos.
Мы нашли флакон в её сумке, и рецепт выписанный на его имя.
Bueno, encontramos un bote en su bolso, y la receta estaba a su nombre.
Его тело нашли на деревенской площади.
Encontraron su cuerpo en la plaza de la aldea.
На следующий день его нашли задушенным на 45-й.
Al día siguiente, él se estranguló en un callejón en la 45.
Где вы его нашли?
¿ Dónde le encontrasteis?
Согласно полиции Бостона его мобильный, который нашли на месте, был чист, также как и другие устройства в его доме и офисе.
Según la policía de Boston, su móvil fue encontrado en la escena borrado igual que todos los otros dispositivos de su casa y de su oficina.
Если от тела избавились 3 дня назад, а его всё ещё не нашли, значит оно где-то в уединенном месте.
Si se deshizo del cuerpo hace tres días y no ha sido encontrado aún, significa que se ha salido de lo común.
Они нашли лимон баксов с этой аферы в подвале Мэтиса, но они были не его.
Encontraron el millón de dólares de la estafa en el sótano de Mathis, pero no a Mathis.
Он был мертв, когда полицейские его нашли.
Estaba muerto cuando la policía lo encontró.
Его останки недавно нашли в Лорел Каньоне.
Sus restos fueron recientemente encontrados en el cañon Laurel.
Его нашли наши мексиканцы, босс.
Dos de nuestros mexicanos lo encontraron, jefe.
Куда он пойдет, если не захочет, чтоб его нашли?
¿ A dónde iría si no quisiera que lo encontraran?
Чудо, что мы его нашли.
es un milagro que lo encontráramos.
Его тело не нашли.
Su cuerpo nunca apareció.
Мы нашли синяки на его спине, бедрах и ягодицах.
Encontramos moretones en su espalda, muslos y nalgas.
Где они его нашли?
¿ Dónde lo encontraron?
Мы нашли письмо от Бетани объясняющее совпадающую одежду, объясняющее все, и Холбрук делает все что может, чтобы уничтожить его, чтобы быть уверенным, что это выглядит, как будто я забыла, как выглядит все это.
Encontramos una carta de Bethany explicando la coincidencia de la ropa, explicando todo, y Holbrook está haciendo lo necesario para dejarlo de lado, para hacer parecer que lo inventé todo.
Но его опечатки пальцев нашли на всех упаковках и скотче.
Pero sus huellas estaban sobre las drogas y sobre la cinta.
Думали, что его подстрелили, но пулю не нашли.
Pensaron que le habían disparado, pero no encontraron balas.
Почему они его еще не нашли?
¿ Por qué todavía no lo han encontrado?
Вы его нашли? - Мне нужно с ним поговорить.
- Tengo que hablar con él.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278