Не будь засранцем tradutor Espanhol
29 parallel translation
- Не будь засранцем.
- No seas idiota.
Хэнк, не будь засранцем.
¡ Hank, no seas cretino!
Не будь засранцем.
No estés triste.
Не будь засранцем.
No seas gallito
- Да ладно, не будь засранцем.
- Vamos, no seas así. - Sí, Barry.
- Не будь засранцем.
- ¡ No seas una mierda!
Хаммонд, не будь засранцем!
No seas idiota.
Мне плевать, не будь засранцем.
A nadie le importa.
Не будь засранцем
No seas idiota.
Не будь засранцем.
No me seas capullo.
- Не будь засранцем.
- No seas tonto.
Не будь засранцем.
No seas gilipollas.
Не будь засранцем.
Te estás portando como un imbécil.
Боже, не будь засранцем.
- ¡ Oh, no ser un imbécil.
Привет Воха! Не будь засранцем.
No seas idiota, Vaughan,.
Не будь засранцем.
¡ No seas gilipollas!
Энди, не будь засранцем.
Andy, no seas gilipollas.
Не будь засранцем!
¡ No seas un imbécil!
Не будь засранцем.
¿ Sabes? No seas un capullo.
Не будь засранцем!
¡ No seas idiota!
Не будь засранцем.
No te hagas el rudo.
Джонни, не будь засранцем.
- Jefa. - Jhonny No seas una mierda.
Не будь засранцем!
- Chris está genial.
Не будь засранцем.
Oye, no seas idiota.
- Не будь засранцем, Дикки.
- Oye. - Vamos.
О, нет, не будь засранцем.
No seas gilipollas.
Не будь прослушки, тебя можно было бы назвать умным засранцем.
Serías un verdadero zorro si no hubiera una escucha de por medio.
Не будь засранцем, Окунь.
Ni siquiera he terminado la cerveza.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63