Не будь наивным tradutor Espanhol
46 parallel translation
Не будь наивным.
No sea ingenuo.
Не будь наивным. Закон бессилен перед такими, как он... или мы.
o como nosotros.
- Не будь наивным.
No te engañes.
Не будь наивным. Ты же знаешь : начинается война.
¡ Sabes que va a estallar la guerra!
Не будь наивным!
No seas ingenuo.
Не будь наивным.
No seas ingenuo.
Не будь наивным.
No seas ingenua.
Не будь наивным, Арти.
No seas ingenuo, Artie.
- Не будь наивным мальчиком.
- No seas infantil.
Не будь наивным, Декстер
No seas ingenuo, Dexter.
Не будь наивным!
¡ No seas ingenuo!
- Не будь наивным.
- No seas ingenuo.
Не будь наивным.
Estás siendo ingenuo.
Не будь наивным.
No seas inmaduro.
Не будь таким наивным. Ты что не заметил всю ту химию между ними?
No seas ingenuo. ¿ No notaste la química que tienen?
Нет уж. Не будь таким наивным, друг.
- No seas ingenuo.
Не будь таким наивным, Томас.
No seas ingenuo, Thomas.
- Не будь таким наивным, Артур.
No seas ingenuo, Arthur.
Не будь таким наивным.
¡ Por favor!
- Не будь таким наивным, Тони.
No seas ingenuo, Tony. Por favor.
Дэвид, не будь таким наивным.
No seas tan ingenuo.
Не будь таким наивным, Дейв.
No seas ingenuo, Dave.
Не будь таким наивным.
Es ingenuo pensar otra cosa.
Не будь таким наивным, Мэтт.
No seas ingenuo, Matt.
Не будь таким наивным, Мэтт.
No seas tan ingenuo, Matt.
Не будь наивным.
- No seas ingenuo.
Этого достаточно. Не будь таким наивным.
Debería ser suficiente que la necesite.
Не будь таким наивным.
Deja de ser tan ingenuo.
- Не будь таким наивным.
No seas ingenuo, no te dirá nada.
Не будь таким наивным, Эрик.
No seas tan ingenuo, Erik.
Том, не будь таким наивным.
Tom, no seas tan plebeyo.
- Не будь таким наивным.
- No seas ingenua.
- Не будь таким наивным!
¡ No seas tonto!
Не будь таким наивным.
No te pongas nervioso.
Брось, не будь таким наивным.
- Vamos, no seas ingenuo.
Не будь таким наивным.
No seas tan ingenuo.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63