English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Не хочешь есть

Не хочешь есть tradutor Espanhol

495 parallel translation
Ты не хочешь есть этот восхитительный омлет?
¿ No quieres comer tus deliciosos huevos hervidos?
Он готов. - Не хочешь есть?
¿ No comes más?
Ты же не хочешь есть на бегу?
No querrás irte antes de comer.
Ты не хочешь есть?
¿ No tienes hambre?
Ты никогда не хочешь есть!
Nunca tienes hambre.
Понять, почему ты никогда не хочешь есть и вообще ничего не хочешь.
¡ Por qué nunca tienes hambre, de nada! ¿ Perdiste tu apetito?
Ты правда не хочешь есть? Нет, спасибо.
- ¿ De verdad no tienes hambre?
Ты и правда не хочешь есть?
¿ De verdad no quieres cenar?
Что такое? Ты не хочешь есть?
Oye, qué clase de persona es Kaio-sama?
Не хочешь есть? Ты заболел?
Nunca rechazaste un jabalí.
Не хочешь есть - выметайся отсюда.
Si no te gustan, lárgate de una puta vez.
То есть, не хочешь? Ты это имел в виду?
Esa es la verdad, ¿ no?
Ты не хочешь ни есть, ни говорить со мной.
No quieres ni comer, ni hablarme.
Раз ты не хочешь идти ко мне, у меня есть идея.
Si mi casa te parece lejos, ¡ ven por aquí!
- То есть ты не хочешь этого? - Как знаешь.
- O sea, te niegas a hacerlo.
Ты хочешь сказать, что есть такие вещи, которых приличные девушки не делают?
¿ Quieres decir que hay cosas que las chicas buenas no hacen?
Если есть вещи, о которых ты не хочешь говорить даже не хочешь их помнить, то забудь их.
Si hay cosas de las que no quieres hablar ni siquiera quieres recordarlas, olvídalo.
Так, не поймешь ты хочешь есть или твой отец.
Papá, tengo hambre. Así ni tienes hambre ni soy tu padre... ( RÍE )
Да ты не просто есть хочешь, ты голодал видно.
¡ Vaya! Eso sí que es tener hambre.
Если не хочешь умереть с голоду, учись есть по-собачьи.
¿ Lo ves? ¡ Mira! Come como un perro si no quieres morir de hambre.
Ты что не хочешь есть?
no tienes hambre?
Есть не хочешь?
¿ No tienes hambre?
Есть еще деньги? Тебе лучше их дать все, если не хочешь, чтобы их отняли.
Mejor démelo todo si quiere conservarlo.
Есть не хочешь?
¿ Aún no tienes hambre?
Ты хочешь сказать, есть вход, о котором он не знает?
Espera. ¿ Quieres decir que hay una manera de entrar que él no conoce?
То есть ты не хочешь узнать прогнозы компьютера?
Entonces no querrás oír las predicciones del ordenador.
Не вздумай их есть. Ты же не хочешь испортить свою классную фигуру.
No comas un solo bombón sino quieres arruinar tu figura.
Не хочешь есть - не ешь.
Si no quieres, no comas.
- То есть ты хочешь к ней пристать...
- Vas a tocarle- - - No.
То есть ты сдаешься? Не хочешь помочь Ясуко?
Entonces, ¿ no te importa la boda de Yasuko?
То есть ты хочешь сказать, что если бы я не сделал чего-то что я сделал...
Así que, si no hubiese hecho lo que sea que hice...
Я знаю, что ты не хочешь меня видеть и даже вспоминать. Но есть что-то, о чем я обязана тебе написать.
Sé que no quieres verme ni saber nada de mí, pero ahora ha pasado algo y te tengo que escribir.
То есть... – Что, теперь ты не хочешь идти?
Es decir... - ¿ Qué pasa? ¿ Ahora no quieres ir?
- Разве ты есть не хочешь?
- ¿ No quieres comer? - ¿ Te hiciste poner un gancho estomacal?
Есть не хочешь?
¿ Tienes hambre?
Ты только твердишь, что хочешь быть профессиональным хоккеистом, но есть одна проблема. - Ты не годишься для этого.
Estás empeñado en jugar hockey, pero no sirves como jugador.
То есть я не могу дать тебе то чего ты хочешь, когда дело во времени, а не в желании
De no poder darte lo que quieras, de no tener el tiempo o el deseo.
Поверить не могу, что ты все еще хочешь есть.
No puedo creerme que aún tengas hambre.
Ты стыдишься, что нас увидят вдвоём. Ты не хочешь, чтобы люди знали, что мы друзья. Господи, когда рядом кто-то есть, ты даже не хочешь говорить со мной!
Te avergüenza que nos vean, no me hablas si hay gente.
Это немного... То есть, ты не должен оставаться, если ты не хочешь.
Puede que sea un poco... quiero decir, que si no te apetece no estas obligado a quedarte.
То есть, ты не хочешь взять меня с собой.
Lo que dices es que, ¿ no quieres que vaya?
- То есть, это все не из-за того, что ты боишься больниц потому что твоя подруга умерла, и ты хочешь придумать монстра, с которым сможешь бороться тем самым ты сможешь спасти всех и не чувствовать себя настолько беспомощной?
Entonces, ¿ esto no se trata de tu miedo a los hospitales porque tu amiga murió y quieres que aparezca un monstruo que puedas vencer para poder salvarlos a todos y no sentirte tan inútil?
- Не хочешь есть?
¿ No tienes hambre?
Почему ты не хочешь, чтобы я с ним встречалась? У него есть пенис.
¿ Por qué no querría salir conmigo?
Не хочешь сходить на "Yes" в Кобо? У меня есть билеты.
¿ Querés ir a ver a Yes en el Cobo?
У тебя есть девушка на том корабле, и ты не хочешь, чтобы я о ней знал. Конечно.
Alférez.
У тебя есть что-то, чего у меня никогда не было -... шанс быть тем, кем хочешь.
Tú tienes algo que yo nunca tuve. Tienes la oportunidad de convertirte en lo que quieras.
- Если не хочешь, можешь не есть.
No tienes que comerlo si no quieres. Vamos.
То есть не хочешь, свинья самолюбивая!
O no quieres, vaca egoísta!
- Есть не хочешь?
¿ No tienes hambre?
Там вон забегаловка. Есть не хочешь?
- Hay un Roy Rogers. ¿ Tienes hambre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]