Ну ладно тогда tradutor Espanhol
399 parallel translation
Ну ладно тогда.
Bueno, de acuerdo.
Звучит бессмысленно, но это... Вот так это и называется. Ну ладно тогда.
No tiene sentido pero eso es así es como se llama.
Ну ладно тогда, хорошо. Даже викторианца, который никогда в жизни матча "Метс" не видел по телевизору.
Un tipo victoriano que jamás vió un partido de los Mets mirando TV.
Ну ладно, тогда защищаю Мафекинг.
- Entonces la defiendo. - Cállate.
Ну ладно, а кто же тогда? - Ба!
- ¿ Y quién querría?
ну тогда ладно.
Muy bien.
- Ну, тогда ладно.
- Está bien.
Ну, тогда ладно.
Que se tomen su tiempo.
Ну тогда ладно.
¡ Bien, te lo golpeaste!
Ну ладно, тогда я всё ему покажу!
¡ Entonces le contaré todo!
Ну, тогда в 9, ладно?
¿ A las 09 : 00 entonces?
Ну, ладно, давай тогда не будем терять времени!
Vamos entonces, no perdamos tiempo.
Но что ж тогда с тем делать? Ну, ладно мужа, но любовника не проведешь!
oh pero entonces qué voy a hacer con él todo está bien para un marido pero no puedes engañar a un amante no eso no sería posible con él no tiene modales ni es refinado ni hay nada así en su naturaleza
Ну ладно, тогда может выпьем?
Bueno, ¿ pues qué tal un trago?
Ну, ладно тогда! ..
Está bien,!
Ну, ладно, тогда в кроватку.
Bien, pues ahora, a la cama.
- Ну ладно. Тогда -
De acuerdo.
Ну ладно, когда соберётся, тогда и будем следить за этим.
Entonces lo publicaremos cuando la aprueben.
Ну, ладно, тогда я пошел.
Oye, escucha.
Ну ладно, тогда я пойду к твоему мужу и всё расскажу!
De acuerdo, entonces. Voy a ir a tu marido y decirselo todo.
Ну тогда ладно, конечно, поехали на твою ферму.
Pues, entonces, sí. Está bien. Podríamos ir ahí.
Ладно, ну тогда почему бы тебе не писать на нем своё имя, Родни?
¿ Y por qué no le pones tu nombre, Rodney?
Ну ладно, тогда не скажу.
Bueno, olvídenlo. No les tengo que decir nada.
Ну, ладно, тогда еще раз приятных выходных.
Bueno... ¡ Qué pases un buen día, otra vez!
Ну ладно, тогда я пошла.
Ah, entonces me voy.
Ну ладно, тогда я пошел!
Vale, ¡ Me voy!
Ну, тогда так и сделаем, ладно?
Tenemos que hacerlo un día, si?
Ну, тогда ладно. 6 июня, Нормандия.
Oh, está bien, entonces. 6 de junio, Normandía.
Ну ладно тогда.
Bueno
Да, ну ладно. Тогда скажи мне Дживс, как ты узнал, что это ребенок Прайсоков?
Dígame, ¿ cómo supo que el niño era de los Prysock?
- А, ну тогда ладно.
- Bueno, en ese caso, de acuerdo.
- А, ну тогда ладно.
Bueno, entonces está bien.
Ну, ладно тогда.
Cuando tú quieras.
Ну ладно, я порвал с ней тогда, чтобы пойти с тобой.
Bien, rompi con ella para salir contigo.
Ну, раз уж ты очень, очень хотел её, тогда ладно.
Si de verdad la quieres, está bien.
Ну ладно.. Ты идёшь в бар и рассказываешь там свою шутку и если люди смеются, искренне и громко смеются тогда я расскажу свою шутку о блохе.
Vale : subes y cuentas ese chiste, y si la gente... se ríe de verdad, con ganas, subo yo y... cuento mi chiste de la pulga.
Ну ладно, тогда пошли, а?
Bueno, sigamos adelante, ¿ si?
Ну тогда ладно.
Okay, entonces.
Ну ладно. Тогда я кое-что заберу.
Muy bien, entonces, tomo un par de cosas y listo.
Ну ладно, тогда собирайся.
De acuerdo, haz tus maletas.
Ладно, ну тогда, я лучше...
Bueno, mejor- -
Ну тогда ладно.
Está bien, entonces.
- Ну ладно, тогда останусь.
Está bien, entonces me quedo.
Ну тогда ладно. Вы приняты, мистер Популярность.
Bién, bienvenido, Sr. Popular.
Ну, тогда ладно.
Sí, claro, las conozco.
О, ну ладно! Тогда держись!
¡ Oh, ahora sí que la has cagao!
— Ну, ладно. Тогда иди.
- Muy bien, pues ve.
Ей ещё рано возвращаться. - Ну тогда ладно.
No va a venir todavía.
Ну, тогда ладно.
Bueno, entonces, imagino que está bien.
Ну ладно, тогда мы с этим разберёмся.
Está bien, solucionemos esto. ¿ De acuerdo?
Ну ладно, Сон Ву, тогда доброй ночи.
Entonces Sungwoo, buenas noches.
ну ладно 7234
ну ладно тебе 90
ну ладно вам 21
ладно тогда 66
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
ну ладно тебе 90
ну ладно вам 21
ладно тогда 66
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116