Объясни ей tradutor Espanhol
59 parallel translation
Объясни ей, что искать.
Dile qué debe buscar.
- Объясни ей это.
- Explícaselo.
- Объясни ей, Tony.
- Explícaselo, Tony!
Объясни ей
Hágale comprender.
Объясни ей.
Concédele eso.
я не говорил я же сказал, она просто не так поняла так объясни ей
No, no, yo no le dije... yo ya te explique, ella es la que entendió mal Entonces dile que ella entendió mal.
Объясни ей, в чем дело.
Explícale lo que ocurre.
Объясни ей.
A lidiar con ella.
Объясни ей все.
Explícaselo todo.
Просто объясни ей, что чем дольше она тянет, тем болезненнее будет разрыв.
Y explícale que mientras más espere más doloroso será
Просто объясни ей.
Sólo explícaselo
Объясни ей, что это парень из будущего сказал, что тебе нужна эта картина.
Dile que un tipo del futuro dijo que la necesitabas.
Все улажено со Стивенс. Объясни ей ее обязанности и убедись, что она все поняла.
El área legal le permitió volver a Stevens.
Ну так объясни ей
Entonces explícaselo a ella.
Ну так объясни ей... вежливо.
Entonces explícaselo, de buen modo.
Объясни ей.
Mostrar él.
Только объясни ей, что у меня неприятности.
Sólo explícale que estoy en problemas.
Поговори с Джо и объясни ей ситуацию.
Háblale a Jo y cuéntale la situación.
Свяжись с Джудит Гарсия, моим агентом, и объясни ей всё.
Llama a Judit García, mi agente, y explícale todo.
Ради бога, прошу, объясни ей, в чём дело.
Por Dios, ¿ puedes explicar qué está pasando?
Ты же объясни ей, что на звонок отца надо отвечать, хочет она или нет.
Debes enseñarle a tomar el llamado de papá... incluso si ella no quiere.
Объясни ей всё как есть.
Dile a Courtney qué es lo que es.
Просто объясни ей, что ты проверишь ее шейку.
Simplemente explícale que tienes que comprobar su cervix.
Объясни ей, Джоуи.
Explícaselo a ella, Joey.
Объясни ей.
Tú explícaselo.
Ты должен ее отшлепать за то, как она говорила с Сандрой. Но сначала объясни ей всё.
Necesito que le des unas nalgadas porque le decía tonterías a Sandra, pero necesito explicárselo a ella primero.
Леонард, объясни ей.
Leonard, explícale.
- Вот рука, объясни ей!
- Estaba... - Te ignoro.
Объясни ей, насколько безнадежно плохо она подготовлена к такой огромной ответственности.
Explícale cuan poco preparada está para llevar a buen puerto esta enorme responsabilidad.
Объясни ей принцып процесса взаимного уничтожения.
Explícale el concepto de destrucción mutua asegurada.
Объясни ей все.
Explícale.
Тогда ты знаешь, что она не простила тебя за то, что случилось в универе, и они в жизни не позволит мне жить с тобой. Тогда объясни ей, что так я пытаюсь искупить вину за случившееся. Это не сработает.
Y sucederá te guste o no. ¿ Ahora vas a contarme qué pasaba con esa mentira en casa antes?
- Объясни ей контекст, иначе будешь выглядеть идиотом!
Sí, pero dale contexto, si no, estropearás el remate.
- Объясни ей, Макс.
Dile, Max.
Пожалуйста, объясни ей, что я с тобой сделал?
¿ Te importaría explicarle qué te he hecho?
Если любишь её, объясни ей, насколько это опасно.
Si la quieres, explícale lo peligroso que es.
Объясни даме, отчего ей не место в таверне "Ямайка". Там слишком суровые нравы.
Sam, esta joven quiere saber por qué no puede ir a la posada de Jamaica.
Тогда объясни, будь любезен, каким образом ей удалось выжить тебя из дома?
Entonces me vas a explicar por qué te hiciste echar de casa.
Скажи ей что хочешь. Объясни, что это дело жизни и смерти.
Dile a tu madre que es un asunto de vida o muerte.
Объясни ей!
Es diferente. Explícaselo.
- Это ты объясни, е # анат.
- Tú dime.
Чтобы жениться, детей завести. Да объясни ты ей!
Para casarte y tener hijos. ¡ Dile!
Объясни ты ей, она вообще не в своём уме.
A ver si la haces entrar en razón, está delirando.
Ну, тогда объясни ей.
- Quizás deberías explicarle.
- Позвони ей и все объясни.
Llámala y explícaselo.
Ну-ка, объясни мне... Если Судьба преследует людей с корабля, то зачем ей пытаться прикончить нас с Сэмом?
Bueno, solucióname esto... si el destino va detrás de la gente del barco,
О, а, Августо, твоя дочь нарывается, объясни-ка ей.
- Augusto, tu hija es arrogante. Dí algo. - Clemente, tenemos un invitado.
- Если она не будет подготовлена, то может разочаровать Джо. Объясни ей причину прихода Джо сегодня вечером.
- La situación.
Объясни это ей, она будет в порядке.
Le explica a ella, ella va a estar bien.
Да? Прочитай ещё раз и объясни Долорес, потому что похоже, что ей тоже не помешало бы подучиться.
Vuélvelo a leer y explícale a Dolores porque parece que también le hace falta un poco de lectura.
Объясни, что ей не удастся спасти город, разозлив его самых влиятельных жителей.
Dile que no va a salvar la ciudad enojando a sus residentes más influyentes.
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ейчас же 23
ей нужно 61
ей было 317
ей показалось 36
ей было всего 55
ей что 79
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей понравится 134
ейчас же 23
ей нужно 61
ей было 317
ей показалось 36
ей было всего 55
ей что 79
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей понравится 134
ей стало плохо 17
ей лучше 74
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей нужно время 56
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ей лучше 74
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей нужно время 56
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50