Он крут tradutor Espanhol
176 parallel translation
Я же говорил, что он крут!
¿ Ves? Te dije que era bueno.
- Он крут. Чего он хочет?
- Es un tío duro. ¿ Qué quiere?
Интересно насколько он крут.
¿ Cuánto en él será de él?
- Ага, он крут.
El es el hombre.
Посмотрим теперь, насколько он крут!
¡ A ver si ahora se da tantos aires!
Он крут, он сексуален ему 34 года.
Es cool, es sexy, tiene 34 años.
- Он крут.
- Es bueno.
Он крут, крут, крут!
¡ Es candente, candente!
Да, он крут.
Sí, es estupendo.
Во время встречи с Сэмом упомяни, будто слышал, что он крут.
Cuando veamos a Sam dile que sabes que él es importante.
Он крут, он настоящий, и он здорово подставился.
Es Harry el Sucio, es de verdad y lo tenemos agarrado de las pelotas.
Мужик, тот, кто их изобрел, он крут.
Viejo, el que haya inventado esto es un genio.
Он крут. Он крут.
Es bueno, es bueno.
- Да, он крут.
- Sí, es genial.
Да он крут!
Oye, eso es genial.
Он из мира торговых автоматов И поэтому он крут.
Viene del mundo de las máquinas vendedoras.
Хочешь знать, насколько он крут?
¿ Quieres saber qué tan buena onda es?
Я только что улучшил кислотный супер-бур, который может прорезать все что угодно. Да, он крут!
He perfeccionado un súper taladro que dispara ácido y que puede cortar cualquier cosa.
Боже, как он крут!
Dios, está bueno.
Он крут.
Es simpático.
Он достаточно крут.
Es un descarado, ¿ verdad?
Твой папаша крут, но он большой выпендрёжник.
Tu padre es guay, pero un poco vacilón.
Так, хорошо, этот гроб приобрёл форму... и он так же крут, как и детали в нём
Ha salido bastante bien... y la mayoría de las piezas fueron robadas.
"Он был так же крут и романтичен, как город, который он любил."
"Era tan duro y romántico como la ciudad que amaba".
Этот сукин сын был настолько крут, что если лить ему в глотку кипяток, он ссал бы ледяными кубиками.
El hijo de perra era tan maldito... que si le echabas agua hirviendo en la garganta... habría meado cubos de hielo.
Сдаётся мне, не так уж он и крут.
Apuesto a que no es tan bueno.
ј потом он пришЄл мен € навестить сказал, что адвокат всЄ сделает. — казал, что колЄсики крут € тс €. Ќо ничего не крутилось.
Luego él fue a visitarme y me dijo que un abogado me ayudaría dijo que ya todo estaba en marcha pero no era cierto.
Но если он настолько крут, почему же он использует старый HA-3?
por que esta utilizando un viejo virus HA-3?
Когда я дал ему деньги после всего, он был все еще так крут
Cuando le di el dinero después, está todavía muy bien.
роме ƒжадда Ќелысона. ќх он был крут.
Menos Judd Nelson, ¡ él es algo bestial!
Может, он просто крут.
Quizá es que tiene muy mala actitud.
У него неломающиеся адамантовые кости... острые как бритва, втягивающиеся адамантовые когти... он владеет способностью мутантов к заживлению. Он реально крут.
Tiene irrompibles huesos de adamantium garras cortantes y brillantes de adamantium retraibles tiene poderes de curacion mutante.
Он думает, что очень крут.
Cree que es tan listo.
Этот парень крут, он профессионал.
- No puedo evitarlo. Este tipo juega bien. Es un profesional.
Так он весьма крут для х... соса, а?
Tiene mucho coraje para ser gay.
Он был крут, но когда я его... Он сразу раскололся!
Cuando le puse esto en los huevos, cantó como Céline Dion.
Но он такой крут.
Es tan guapo.
Он так крут!
¡ Qué sexy!
Если он так крут, что он делает здесь?
Si es tan bueno, ¿ qué hace aquí?
Возможно, характером он не столь крут, чтобы быть боссом.
Quiere a su personal, pero no tiene fuerza para ser jefe,
Он не настолько крут, чтобы носить такие куртки. Это очевидно.
No está lo suficientemente a la moda para llevar una chaqueta de estas, que obviamente es mía.
Если этот парень L, то он действительно крут.
Si este chico es L, realmente debe tener algo.
Он так крут, что даже не подозревает насколько.
Porque es tan pastón que ni lo sabe.
Их адвокат был моим учителем, серьезно, он очень крут.
Su abogado, Tommy, te lo digo, el tipo es realmente bueno.
Если он настолько крут, они, наверное, работают вместе.
Si este sujeto es tan importante, puede que hagan negocios juntos.
Он и его дядя, который тоже очень крут, навсегда уезжают в Солвейн. А полетят они на воздушном шаре.
El y su tío, que también es muy genial, van a regresar a Solvang en un globo aerostático.
Он... крут!
¡ Este tipo... es increible!
Он помощник главного редактора - - реально крут.
Es ayudante de redactor directivo... realmente importante.
Я вас прошу! Он абсолютно крут!
Él es totalmente guay.
Ну, разве он не крут...
¿ No es él fabuloso?
Ага, он достаточно крут.
- Sí, es bastante genial.
он крутой 58
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутая 80
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутая 80
крутотень 36
круто было 26
крутая тачка 23
крутые парни 26
крутяк 78
круть 127
крутится 25
крути 75
крутые 57
крут 36
круто было 26
крутая тачка 23
крутые парни 26
крутяк 78
круть 127
крутится 25
крути 75
крутые 57
крут 36
крутая штука 18
крути педали 21
крутись 38
крутани 16
крутятся 39
он красивый 145
он красавчик 57
он кричит 41
он красный 22
он крепкий 37
крути педали 21
крутись 38
крутани 16
крутятся 39
он красивый 145
он красавчик 57
он кричит 41
он красный 22
он крепкий 37