Он работает tradutor Espanhol
4,752 parallel translation
Сказ отсидел 30 месяцев, он работает в сфере торговли
Ben "Scuz" Sccozzaro cumplió una condena de 30 meses en un centro de rehabilitación en Long Beach, California Didige un negocio de exportación e importación.
Я имею в виду, он работает как одно целое.
Es decir, funciona como un todo.
Он работает на Эгисов.
Es un mariscal del Patrocinio.
И он работает на вас.
Y que trabaja para usted.
Он работает по ночам.
Trabaja de noche.
Говорят, он работает в порту.
Opera en el puerto, eso dicen.
Вот. И поговорите с Ричардом Сайпом. Он работает в одном из церковных центров лечения.
Hablé con Richard Sipe, trabajo en uno de los centros de tratamiento de la Iglesia.
Он работает?
¿ Funciona?
Он работает в спасательной службе.
Trabaja para los Bomberos de Rescate de Los Ángeles.
Он работает с мамой.
Trabaja con mami.
Он работает в крупной торговой фирме.
Ahora está en una empresa importante.
Он работает над моделями следующего поколения.
Ya está trabajando en las próximas unidades.
Если он работает, то надо сказать об этом смотрителю. Да?
Si funciona, tendremos ese conocimiento.
Я должен знать, что он работает.
Debo averiguar para quién trabaja.
Нет, вы слышали г-н Хорошо. Он работает по плану.
No, ya oíste al Sr. Fine.
Да, он работает там с тех пор, как вылетел из Гарварда 22 года назад.
Sí, trabaja allí desde que abandonó Harvard hace 22 años.
Он работает с игроками "Никс".
Trabaja con algunos Knicks.
Он работает и в других отраслях...
Tiene otros negocios legales.
Он работает на конкурентов.
Trabaja para la competencia.
Он работает сверхурочно, пытаясь убедить ее, что она может оставаться чистой и сделать это.
Ha estado haciendo horas extra tratando de convencerla de que puede mantenerse limpia y hacer esto.
Он работает на Дэмиена Уайта.
Trabaja para Damian White.
Он работает в Северной башне.
Trabaja en la torre norte.
Он работает допоздна.
Trabaja hasta tarde.
Ну, вы понимаете, Уэйн, он работает...
Verás, Wayne, trabaja- -
- Отлично, зато у меня есть Кевин, и он работает из дома.
Tengo a Kevin y trabaja en casa.
Он работает в разведке.
Trabaja para Reconnoiter.
Он не работает, мистер Пибоди.
No funciona, Sr. Peabody.
Он... Работает отлично, Шерман.
Funciona bien, Sherman.
Он даже не работает.
Que estupidez.
Раз он снова работает с Карсоном Уэлчем...
Está con Carson Welch.
Он работает.
Funciona.
- Он не работает!
- ¡ Estoy intentando!
Можешь зайти в него, он не работает.
Usted puede ir allí, no funciona.
К сожалению, он не работает.
Desafortunadamente... no es así.
А как он тогда работает?
¿ Cómo ha estado funcionando?
Mой муж всегда работает, но каждый день он ужинает вместе с семьёй.
Mi esposo trabaja mucho pero todos los días se sienta en la mesa con su familia.
Выясните, где он живёт... где работает сколько это стоит.
a averiguar en la que vive... ¿ Dónde trabaja cuánto cuesta.
И он много работает.
Sí, tiene buenos horarios.
Но он также работает на ЦРУ, верно?
Pero también trabaja para la CIA, ¿ no?
- Он еще там работает?
- ¿ Aún trabaja allí?
Он был невероятно скрытен, в отношении того, как работает Silk Road, и конечно же в отношении своей личности.
- Él era increíblemente reservado, por supuesto, sobre el funcionamiento interno de Silk Road y, su propia identidad, por supuesto.
Но он рассказал мне, некоторые вещи о том, что он делает, и как работает Silk Road.
- Pero él me dijo algunas cosas interesantes sobre como él se veía a sí mismo y a su... y... y la forma en la que funciona Silk Road.
Этот человек работает на Хоум-офис, и он пропал.
El hombre trabaja para el Ministerio del Interior y está desaparecido.
Мой кузен Феликс работает в церкви, сказал, что он покусал 10 солдат.
Mi primo Felix trabaja en la iglesia, dijo que mordió a diez marines.
Алехандро работает на всех, кто приведёт его к людям, сделавшим его таким, какой он есть.
Alejandro trabaja para cualquiera que lo lleve hacia la gente que lo convirtió en esto.
- Он больше не работает.
- Ya no funciona.
Мои источники говорят, что он на самом деле работает.
Mis fuentes me dicen que realmente funciona.
Он из частного клуба, где она работает, клуб "Гратис".
El club privado donde ella trabaja es el Gratis.
Я думаю, что он был построен 12 лет назад, так что все работает как новое, что приятно.
Creo que se construyó hace 12 años así que todo está como nuevo lo cual es lindo.
Нет, он не работает, но я завтра им позвоню.
No, no funciona, pero llamaré mañana.
Австралиец, работает адвокатом, покупает органическое кофе, предпочитает пробежку, нежели спортзал и он последний человек, кого бы я назвала убийцей.
Australiano, trabaja como abogado tiendas de productos ecológicos, prefiere correr que ir al gimnasio y en realidad es la última persona que gustaría tachar como asesino.
он работает в 23
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на нас 19
он работает на меня 33
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на нас 19
он работает на меня 33
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
он растет 19
он разговаривает 37
он рассказал 126
он работал 35
он рад 35
он разозлился 84
он рассказал нам 21
он расстроился 39
он работал здесь 20
он растет 19
он разговаривает 37
он рассказал 126
он работал 35
он рад 35
он разозлился 84
он рассказал нам 21
он расстроился 39
он работал здесь 20