English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Она просто красавица

Она просто красавица tradutor Espanhol

38 parallel translation
- Да она просто красавица!
¡ Está del carajo!
Она просто красавица!
¡ Es maravillosa!
Доусен, она просто красавица.
- Es una belleza, Dawson.
- Она просто красавица.
- Una belleza.
Она просто красавица, Гарри.
Es muy bella, Harry,
Но уже тогда она была глаз-не-отвести. Она просто красавица.
Incluso entonces... era una cosita tan dulce que te dejaba sin aliento.
Она просто красавица, да?
Es muy bonita, ¿ sí?
- Она просто красавица.
Ella es hermosa
Она просто красавица!
No es preciosa.
- Она просто красавица.
- Está realmente preciosa.
Она просто красавица.
Ella es hermosa.
Она просто красавица.
Es muy bonita.
Она просто красавица!
Por supuesto, pero...
Она просто красавица.
Es preciosa.
А ещё она просто красавица!
Es una chica estupenda.
- Да она просто красавица.
- Ella es una chica hermosa.
Она просто красавица.
Es muy hermosa.
О, она просто красавица!
Oh, es una belleza.
Да она просто красавица.
Es encantadora.
Вообще-то, она официантка, но однажды она станет знаменитой, я знаю это, она просто красавица.
De hecho, es camarera, pero un día va a ser famosa, lo sé, es guapísima.
- Она просто красавица.
- Es hermosa.
Она просто красавица.
Es hermosa.
Она просто красавица.
Y también es muy hermosa.
Ригси, она просто красавица.
Oh, Rigsy, es preciosa.
Она просто красавица.
Es una cosita muy bonita.
Она просто красавица.
Es una cosa hermosa.
Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик.
la verdad es... que quería darte la primicia, antes de que se gaste, ¡ porque es una monada, hombre!
- Да она просто красавица.
- ¿ Hermoso?
Боже, да она просто красавица!
¡ Guapa, guapa!
Она такая милая. Просто красавица.
En poco tiempo nuestra Catherine se ha vuelto mucho más guapa.
О, она просто красавица.
Es tan bella.
И она больше, чем просто красавица.
Es más que solo belleza.
Почему, потому что она просто идеальная красавица, которая увела всех парней, что были мне дороги?
¿ Por qué, porque es perfecta y hermosa, y porque se ha quedado con todos los hombres que he querido para mí?
Она будет просто красавица.
Lucirá hermosa.
Ну, это просто значит, что она спала с Дэнни, значит можно не сомневаться, что она красавица.
Aún estoy sin disculparme.
Она прекрасно выглядит в новых вещах, просто красавица.
Se veía bien con ellas, realmente hermosa.
- Я просто сказала, что она красавица.
Solo decía que ella es muy bonita.
Она начинала в программе под название "Обратный отсчёт" и доказала, что просто неподражаемо превосходна, она потрясающий математик и просто красавица.
Empezó en un programa llamado Countdown y demostró que es increíblemente inteligente, una matemática fantástica y muy guapa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]