Она сказала да tradutor Espanhol
639 parallel translation
И она сказала да.
Y ella me dijo que sí, pero...
- Она сказала да.
- Ya. Ha dicho que sí.
Я попросил её, она сказала да- -
La invité a salir, dijo que si, vamos a...
Да, она сказала мне, что ты был с нею в парке и она дала тебе пощечину.
Sí, me contó que la perseguiste en el parque y que te dio una cachetada.
Ой, да, она сказала что-то насчет спора, но забудь его, дорогая.
Me dijo algo de una pequeña discusión.
О да, я помню, она сказала кое-что, что поразило меня в тот момент.
Recuerdo que en ese momento dijo algo que me resultó muy peculiar.
И она вам что-то сказала. Да?
Ella te dijo algo. ¿ Qué fue?
И она сказала "Что случилось?" Да, это была девушка.
Y luego dijo : "¿ Qué pasó?" Sí, era una chica.
Да, но она только что сказала вам, что...
Sí, pero ya le dijeron...
На самом деле, она сказала, да.
En realidad, lo hizo, sí.
Хэл возьми камеру и в кабинет. Да, сэр. Что она сказала?
Hal, ve con la cámara adentro.
Да, она сказала, что здесь может быть двоякий результат.
- Pensó que tendría dos consecuencias.
Да, она сказала в любое время.
Sí, cuando quieras.
Да, она мне сказала.
Se trata de un error ".
Да, но Вы знаете, она пьёт, как сказала моя сестра
Pero ¿ sabes qué? Mi hermana dice que es una borracha.
Да, она также сказала, что при смешивании его с другим порошком, старым людям вновь можно вернуть молодость.
También mencionó otra sustancia que, al mezclarse con ésta, hará que los viejos recuperen la juventud.
Она сказала, да, он.
Me dijo : "Sí, lo hizo."
Она сказала : "Да, он это сделал".
Ella dijo : "Sí, lo hizo."
Она сказала "да", вы сами слышали, синьор судья.
Ha dicho sí ¿ la oyó?
Да, я так и услышал, что она сказала муравьиные яйца.
Sí, eso es lo que yo pensaba, dijo, huevos de hormiga.
Она сказала : "Да".
sí.
Она сказала : "Да".
señor.
- Она вам про него сказала? - Да.
- ¿ Te ha hablado de él?
ДОМ РЕБЕНКА ВАЛЬ-ДЕ-МАРН Она не сказала "ни да, ни нет".
No era ni sí, ni no.
- Да, она сказала - сланый словно персик...
Muy poco... lo vés Sharshi se amable con él, ¿ de acuerdo? - Sí, dijo.
Да, его сестра Жильберта рассказала об этом - она ни разу не сказала - это вкусно.
Sí, lo cuenta su hermana Gilberte, nunca dijo : "Qué bueno está esto."
Да, она сказала, что у тебя всё должно получиться в этом году.
Si, que tenés que hacerlo este año. De cualquier manera
- Она так сказала? - Да.
- ¿ Dijo eso?
Да. Вообще ничего она не сказала!
Eso es, no has dicho nada.
Да, она сказала, что будет кормить меня так, что я отъемся до 125 кг.
Sí, dice que me va a engordar hasta que llegue a los 130 kilos.
И она сказала : "Да, да, потому что я ведь жила во сне".
y me dijo : "Sí, sí, porque yo las sueño viviéndolas".
Да, она сказала мне, что хочет ее прочесть.
- Sí, me dijo que quería leerlo. - Entonces, iré a buscarlo.
- Да. И короче она сказала, что я должен себя вести так, словно за ней только ухаживаю?
Dice que tengo que hacer como si fuéramos novios.
- Да, так она сказала.
- Sí, me dijo exactamente esto...
- И что она ответила? - Сказала "да".
- Ella respondió que si.
Да, она мне так сказала.
Ya lo sé. Me lo ha dicho.
Да, но каким тоном она это сказала?
Sí, pero ¿ cuál era su tono de voz?
Да, она сказала, что попытается отправить его к нам.
Entonces ella tratará de enviarlo para acá.
Мы стояли рядом с горой чемоданов,.. я спросил ее, согласна ли она стать моей женой, она сказала "да". И вдруг какой-то нахал в форменной фуражке подошел... и стал спрашивать меня про какие-то сигареты,..
Estábamos detrás de un montón de baúles y y le había pedido que fuera mi esposa, y había dicho que sí, cuando un sinvergüenza muy desagradable que llevaba una gorra con visera vino a hablar de unos cigarrillos que había encontrado en el fondo de mi baúl.
Да, точно, так и есть.Она сама мне сказала об этом за завтраком.
Sí, fue eso, me Io dijo en el desayuno.
И она сказала "да".
Y respondió que sí. Genial.
"Да", сказала она.
"Sí, así es", dijo ella.
Да. Она увидела мой удар и сказала что я слишком быстро отвожу назад клюшку. Мы начали разговаривать.
Pero ella me vio hacer un "swing" y me dijo que llevaba muy rápido el palo hacia atrás.
Да, Женщина, которая живет здесь - она сказала мне, что была в шаттле.
Sí. Hay una mujer que vive aquí.
Она сказала : "Чарльз, дай ему поиграть" Он ответил : "Хорошо"
Ella dijo,'Charles, déjale jugar con eso'.
Да, она так и сказала - интересный.
Es lo que ella dijo.
Ходили туда на пикник... занимались любовью под этим дубом... и я спросил, и она сказала "да".
Fuimos de picnic e hicimos el amor debajo del roble y le pregunté y dijo "Sí".
Она тебе сказала, да?
¿ Te contó acerca de eso?
Да, вот, в общем, она сказала мне нечто интригующее.
Y dijo algo que me intrigó.
- Да. - Что она сказала?
Que me sueltes.
Да. Она сказала, что ты мог бы сидеть позади и отвечать на звонки.
Dijo que podías ser de los que atienden teléfonos.
она сказала 6771
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она сказала кое 17
она сказала вам 32
она сказала почему 16
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она сказала кое 17
она сказала вам 32
она сказала почему 16
она сказала что 95
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46