Оп tradutor Espanhol
571 parallel translation
Первая сделала стойку, и оп!
La primera está equilibrada. Y...
Я кажется оп-я-я-опять, опять, опять, ой...
¡ Es... está viniendo!
По кровати прыгают. Стоят на голове, оп-ля.
Rodean la cama, cabeza abajo, marchando.
Оп-ля!
¡ Vamos a la cama!
Через недельку? Давай, алле-оп.
Vamos, arriba.
ќ, ƒжим, ты оп € ть за своЄ.
Jim, ya vas a empezar con lo mismo.
Э оп!
¡ Y hop!
Але-оп!
¡ Ale hop!
Девушка всегда должна быть в тепле. А ты поднимешь ее воротник и - оп ля...
Papá se despierta, mamá grita, lágrimas, reproches, desafíos...
- Номер ОП 7-2468.
El número es OP7-2468.
" ы оп € ть вернулс €?
¿ Vas a volver?
Съездим спокойно поужинаем, и оп! Так что, к чему манерничать?
Venga, suban.
о-оп!
Empujad.
Оп!
¡ Sgulp!
ћое зрение то проходит, то оп € ть возвращаетс € но сегодн € вечером, € видел очень четко, очень глубоко.
Mi vista va y viene, pero esta noche vi muy claramente, muy profundamente.
Оп, и вы туда же.
No empiecen ustedes dos.
Оно разболтано. Оп!
Es flojo. ¡ Oh!
Оп!
¡ Upa!
? Попытался поцеловать нашу сестрёнку и Оп! ?
Trató de besar a nuestra hermanita...
Оп-па. "Где был Моисей, когда свет иссяк? ..."
¿ Dónde estaba Moisés cuando se fue la luz?
ќна оп € ть затевает ремонт этого своего дома с привидени € ми.
Están decorando ese viejo caserón.
Обратно в здание! Оп!
¡ De vuelta a la Casa!
Думаю, одного из них зовут Алле Оп из-за бус, которые на нём надеты.
Creo que uno es Alley Oop con esos collares.
Оп-па, а вот и премьер-министр пришёл за добавкой.
Oh, oh! El parlamentario vuelve a por más.
"Циркачка убила мужа, потому что он изменял ей с котом!" Алле, оп!
"La acróbata mata a su marido porque la ha engañado con el gato" Hale-hop.
- Оп-ля!
- Hey!
Массаж закончен. Оп-ля!
Ya está el masaje.
Да, да, алле-оп! .. Ты прав - я поеду.
Me voy a la Barberie.
Так что, ты услышишь их в своей кровати. Оп!
usted por lo tanto oira de su cama.
" ерт, оп € ть € всех подставила.
Oh, santo cielo. Lo hice otra vez.
Оп ля! ...
¡ Abajo, vamos!
Да, мама ", и - оп!
Bien, mamá ".
Моим мальчикам она тоже оп душе.
Espanta hasta el infierno.
20 минут спустя, На большой совершенно пустой аллее вдруг оп-ля..
A los 20 minutos, dos avenidas, desiertas, sin nadie,
ќна собираетс € открытьс € оп € ть.
Está a punto de abrirse de nuevo
Оп.А вот и прилив.
Oh, la marea.
Оп-ля!
Aquí!
Вылезаешь утром из постели... - Оп! И ты уже плаваешь в басейне.
Te levantarás por la mañana y de la cama, derecho a la piscina.
ќн что, оп € ть попал в аварию?
- ¿ Ha sufrido otro accidente?
Алле-оп!
¡ En un santiamén!
Авель, алле-оп!
¡ Abel, en un santiamén!
Этого никогда не будет... Человек вроде тебя... Оп-па...
No esperaba que un hombre como tu tendria...
- Оп!
- ¡ Salta!
Человечество тоже идёт не тем путём, опасным путём. Оп!
La humanidad también está en el camino equivocado, un camino peligroso.
Ну-ка, алле-оп.
Venga.
Возьмем подпорку и оп!
Espera, cogemos una barra cada uno y...
И оп,.. вы проходили через эту дверь, и не пойман, не вор.
" Admito...
Оп-ля!
¡ Adentro todas!
Добро пожаловать, месье. Але-оп!
¡ Bienvenidos, señores!
'ельген едет оп € ть!
Felgen está nuevamente en marcha.
Подхватил насморк - они - оп!
¿ Acatarrado? ¡ Sácale dos litros de sangre! ¿ Acatarrado?
определенно 1671
определённо 742
определенно нет 180
определённо нет 69
опять ты за свое 38
опять ты за своё 34
опасно 301
определенно да 25
опять за свое 25
опять за своё 23
определённо 742
определенно нет 180
определённо нет 69
опять ты за свое 38
опять ты за своё 34
опасно 301
определенно да 25
опять за свое 25
опять за своё 23
операция 495
опасность 265
опасный 71
операция прошла успешно 77
опасная 23
опасности 36
опасности нет 25
опаснее 18
опасна 38
операции 108
опасность 265
опасный 71
операция прошла успешно 77
опасная 23
опасности 36
опасности нет 25
опаснее 18
опасна 38
операции 108
опоздал 212
определись 23
опять 2421
опера 86
опасность миновала 29
опасный человек 31
оператор 464
опасные 24
опасное место 33
опоздала 95
определись 23
опять 2421
опера 86
опасность миновала 29
опасный человек 31
оператор 464
опасные 24
опасное место 33
опоздала 95