Остановите его tradutor Espanhol
449 parallel translation
Остановите его!
¡ Deténganlo!
Остановите его, остановите его!
¡ Deténganlo! ¡ Deténganlo!
- Остановите его!
Deténganlo.
Остановите его.
Pues, llámalo pronto.
Остановите его. Хорошо.
- Tiene que detenerlo.
- Остановите его, он спятил!
- ¡ Deténgalo! ¡ Se volvió loco!
Остановите его, остановите!
¡ Pare, pare!
Остановите его!
iDetenedlo! iRápido!
Остановите его!
Detenga a ese hombre.
Бегите и остановите его Остановите его
Vayan a detenerlo A detenerlo
Остановите его!
¡ Atrapadle!
Остановите его!
¡ Deténgalon!
И вы остановите его?
¿ Entonces, lo detendrá?
Остановите его.
Colóquense. No fallen.
Остановите его!
Detenlos.
Остановите его!
Paradlo!
Остановите его побег.
Detener su fuga.
Остановите его, остановите его!
¡ Empújale sobre mí! ¡ Vamos!
Остановите его!
- Deténganle.
ОСТАНОВИТЕ ЕГО!
Pero, señor, esto es ridículo...
Остановите его!
¡ Detenedle!
Там. В этом направлении... О, остановите его.
Por ahí en la dirección de...
- Остановите его.
- No esta vez tú, ser malvado, no esta vez. - Deténganlo.
Остановите его!
Que pare!
- Остановите его.
- Debemos detenerlo.
Остановите его!
¡ Para! ¡ Ven aquí!
- Остановите его немедленно! - Нет!
Detenga esto.
Так что остановите его.
Ahora, deténgalo.
Остановите его!
¡ Deténgalo!
- Сейчас! - Уильям. Уильям, остановите его любой ценой.
William, deténgale a toda costa.
Остановите этого человека! Остановите его!
¡ Detengan a ese hombre!
Он украл мой бумажник! Остановите его!
¡ Me robó la billetera!
Остановите его! Остановите его!
¡ Deténganlo!
Остановите его!
A él!
Кто-нибудь, остановите его!
¡ Dame eso enseguida!
Остановите его!
¡ Detenerlo!
Остановите его!
¡ Párenlo!
Остановите его! Разве вьl не знаете, не сльlшали, не сказано бьlло изначально,
Jerusalén, la ciudad de la fe.
Остановите его, пока он не погрузил все в хаос и смерть!
Detenerle antes de que hunda todo en el caos y la muerte!
Остановите его!
- ¿ Qué? A él!
Остановите его.
Detenedlo!
Остановите его! Марьон!
Bernard, Bernard.
Доктор, остановите его.
Doctor, páralo.
Остановите его!
¡ Al ladrón, al ladrón!
Остановите ее, подержите его.
Sujétenme esto, por favor.
Остановите его.
No fallen.
- Остановите его!
Caballeros, ya viene el Rey.
И вы не остановите его?
¿ Y no querías impedirlo?
Остановите его!
Detenedlo!
Остановите его!
¡ Quería el dinero!
Остановите его! Чего вы ждёте?
¡ Qué esperan?
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278