Ответь ей tradutor Espanhol
39 parallel translation
- Ответь ей, Стивен!
- ¡ Contéstale, Steven!
Нет, все-таки, пожалуйста, ответь ей.
No, contesta. Finge ser Jeeves.
- Ответь ей.
- Di algo.
Нет, ответь ей. Сначала ответь.
No, primero tienes que contestarle.
Ответь ей, Ворт.
Responde la pregunta, Worth.
Так ответь ей тем же, чувак! Смелее в бой!
¡ Adelante, respóndele, desafíala!
Ответь ей.
Di algo.
Оруженосец, ответь ей.
Contesta, escudero.
Ответь ей.
Contéstale.
Вот, Лили, ответь ей.
Toma, Lily, contesta tú. ¿ Qué?
- Ответь ей.
- Respondele.
Ответь ей. Я не буду мешать ей убить тебя.
Te dejaré morir aquí.
хорошо, ответь ей.
Muy bien, contéstale.
Ответь ей, что всё нормально
Dile Olmayacadyny que tenemos un problema.
Ответь ей.
Contestale.
А когда мы вернемся - ответь ей тем же.
Y cuando regresemos, devuelve el favor.
Ответь ей. Ответь, Хэнк.
- Ocúpate de ello, ocúpate de ello, Hank.
- Просто ответь ей. Где Томми?
¿ Dónde está Tommy?
- Ответь ей.
Tienes que contestar.
Ответь ей, и скажи, что хочешь встретиться с ней.
Escríbele y dile que la verás.
Ответь ей.
Atendéla vos, dale.
Ответь ей.
Contesta.
Ответь ей.
Responde.
Так ответь ей.
Dile algo, entonces.
- Ответь ей.
- Contesta.
- Ответь ей!
- Me dijiste "di nada".
- Просто ответь ей.
- Solo... - respóndele.
- Просто ответь ей. Позвони ей, сделай что-то, пока ещё есть шанс. Потому что этот шанс не вечен.
Solo mándale mensajes, llámala, haz algo mientras aún tengas la oportunidad, porque esa oportunidad no dura para siempre.
Ответь ей.
- Mándale un tweet.
Е. Т., ответь мне, пожалуйста.
E.T., contesta, por favor.
- Ей печёт, говорю тебе, ответь ты.
- Ella está ardiendo! Su respuesta!
Ответь ей!
¡ Responde!
Ответь ей, что еще нет и передай, чтоб она прекратила спрашивать.
Caroline pregunta si vemos algo. La respuesta sigue siendo no, y dile que deje de preguntar.
Ответь, Авраам, обещаешь ли ты любить ее... Заботиться о ней, обещаешь ли ты быть верным ей всегда, в горе и радости, пока смерть не разлучит вас.
Y tú, Abraham ¿ prometes amarla, consolarla ser honorable y franco con ella en todo en la salud y en la enfermedad hasta que la muerte los separe?
Я ей перезвоню. - Да ответь ты на звонок.
- Sophie, la llamo más rato.
Не, просто ответь на один-два е-мэйла.
Nah, solo respóndele un e-mail o dos
- В прошлом клиент, так что ответь и скажи ей, чтобы прекратила.
- Es una antigua cliente, así que contesta al teléfono y dile que pare.
- Вот и ответь мне. что отец на старости лет должен ей похмельный суп подавать?
Pero llegué a casa a salvo. Esto es mucho mejor que los hábitos para beber que tienen los niños estos días. Dal Po te cargó hasta la casa.
Ответь же ей.
Vamos.
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ейчас же 23
ей нужно 61
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ейчас же 23
ей нужно 61
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ей стало плохо 17
ей лучше 74
ей можно доверять 35
ей нужно время 56
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ей лучше 74
ей можно доверять 35
ей нужно время 56
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50