English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Подними

Подними tradutor Espanhol

2,107 parallel translation
Подними ноги.
Levanta las patas.
Ну, подними, пожалуйста.
Levanta las patas, por favor.
Проглоти свою гордость, подними трубку и всё это пройдёт.
Te tragas tu orgullo, levantas el teléfono y todo el problema se termina.
- Подними
Recogela.
Просто подними его!
Solo apártala.
Встань и подними руки.
Retrocede, manos arribas.
Подними руки.
Vamos. Sube las manos.
Положи наволочку на землю и подними руки вверх.
Baja la funda de almohada. Ponte en el suelo, manos en la cabeza.
Подними руки, чтобы я мог их видеть, быстро!
¡ Ponga las manos donde pueda verlas, ahora!
Джон, подними руки так, чтобы я могла их видеть.
John, pon tus manos donde pueda verlas.
Джон, подними руки.
John, pon tus manos arriba.
- "В последние 10 лет руководство получало в 40 раз больше, чем уборщики." - Ты, подними своего отца. Я и Йотам поднимаем двух других.
Vas a arrastrar a su padre, luego arrastraremos a los otros dos.
Подними его.
¡ Levántalo!
Подними руки.
Sube los brazos.
Да подними ты трубку!
Por favor contesta.
Грейс, подними камеру. Что ты делаешь? Хорошо, что вы вернулись, мистер Сартори.
Grace, enciende la cámara. ¿ Qué estás haciendo? Me alegro de tenerle de vuelta, Sr. Sartori.
Я ей сказал : " Ты хочешь свадьбу в стиле ренессанса, стерва, тогда подними свои ягодицы и потрать немного своих деньжонок, детка.
Le dije, " quieres una boda temática estilo feria del renacimiento perra, sacude ese enorme culo y gasta un poco de tu propio dinero, bebé.
Подними Нью-Йоркский флаг!
¡ Deja ondear tu bandera de Nueva York!
Брось телефон. Подними руки.
¡ Cállate!
Подними свое стекло.
- Sube tu ventana. - ¿ Qué?
- Стекло подними.
- Sube la ventanilla.
Подними голову и дай волю своим чувствам.
¶ solo levanta tu cabeza ¶ ¶ y deja salir tus sentimientos en su lugar ¶
Подними бокал, Карли. Душ из рвоты, проходим мимо.
vamos, karli viene vomito saliendo
Подними его
Levántale.
Руки. Подними выше!
Las manos. ¡ Levántalas!
Подними их!
¡ Levanta las manos!
Подними руки вверх.
Levante las manos.
Подними тревогу!
¡ Tocad la alarma!
Подними его страницу "Самые разыскиваемые"
Pon su ficha de "Los más buscados".
Подними мои носки, детка.
Dame unos calcetines, nena.
Подними свою задницу и помоги мне.
Mueve el trasero y ven a ayudarme.
Подними выше!
¡ Más alto!
- Подними руки.
- Levántelas.
Подними меня.
Dame un empujón.
Подними руки вверх, слышишь меня?
Levanta las manos, ¿ me oyes?
Подними их на чердак.
Llévalas al ático.
Подними его!
Entonces recógelo.
Подними руки вверх!
¡ Manos arriba!
Если услышишь музыку, подними руку.
Si escuchas música, por favor, levanta la mano.
Подними их вверх.
Levántelas.
Финеас, подними нас наверх.
¡ Phineas, llévanos!
Брось пистолет и подними руки.
Suelta el percutor y entrégame la pistola.
Подними, Джейн!
¡ Contesta, Jane!
Подними, подними!
¡ Contesta, contesta!
Подними руки, чтобы я их видел.
Pon tus manos en donde pueda verlas!
Подними руки сейчас же.
- Tira el arma.
"Подними руку, если ты мошенник, который притворяется духовным лидером!"
"levanta tu mano si eres un estafador" "pretendiendo ser un líder espiritual".
- Что? Подними свою ногу.
Levanta la pierna.
Подними руки.
Pon tus manos arriba
- Подними это.Положи ему на спину.
- Aquí vamos.
Подними её.
Súbela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]