English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Поднимите ваши руки

Поднимите ваши руки tradutor Espanhol

40 parallel translation
Поднимите ваши руки.
Levanten las manos por encima de sus cabezas.
Поднимите ваши руки.
¡ Arriba el brazo, con arte!
И поднимите ваши руки.
Y pongan las manos arriba.
Поднимите ваши руки.
Vamos, levántelos.
Поднимите ваши руки.
Vamos. Manos arriba.
- Поднимите ваши руки. - Присоедините ваши руки!
Unan sus manos.
Поднимите ваши руки во имя любви!
¡ Unan sus manos en el amor!
Поднимите ваши руки.
- Suba las manos. Ahora.
Ага, поднимите ваши руки, если вы хотите сделку.
Sí, sube Ias manos si quieres una oferta.
Мило, но медленно. Поднимите ваши руки вверх.
Tranquilo y despacio.
Остановитесь. Поднимите ваши руки вверх сейчас же.
Pon las manos en el aire.
Доктор Наварро, поднимите ваши руки, и отойдите от стола!
¡ Dr. Navarro, levante las manos y aléjese de esa mesa!
Пожалуйста, поднимите ваши руки вместе за Наоми!
Por favor, ponga sus manos juntas por Naomi.
Поднимите ваши руки над головами.
Las manos sobre la cabeza.
Поднимите ваши руки те, кто согласен вынести мне порицание и уволить меня?
En una votación a mano alzada, ¿ quién accede a censurarme y despedirme?
Мистер Лима, поднимите ваши руки за голову, чтобы я могла их видеть.
Señor Lima, ponga las manos en la cabeza, donde pueda verlas.
Мистер Марш, поднимите ваши руки.
Sr. Marsh, levante sus manos.
Лос Анджелес, Калифорния, поднимите ваши руки для Ne-Yo.
Los Angeles, California, alzad las manos para Ne-Yo.
Поднимите ваши руки все вместе для Самми Адамса!
¡ Poned vuestras manos juntas por Sammy Adams!
Поднимите ваши руки, поднимите ваши руки, поднимите ваши руки!
Ponga sus manos en alto, ponga sus manos en alto, poner las manos arriba!
Поднимите ваши руки.
Levanta las manos.
Поднимите ваши руки, чтобы мы могли их видеть.
Vamos a poner esas manos donde podamos verlas.
Мистер Бут, поднимите ваши руки, пожалуйста.
Sr. Bout, levante los brazos, por favor.
Все, кто за отсрочку предложений о партнерстве, пожалуйста, поднимите ваши руки.
Los que estén a favor de retrasar las ofertas, levanten la mano.
Поднимите ваши руки, пожалуйста.
Suba los brazos, por favor.
Поднимите ваши руки!
¡ Enséñenme las manos!
Поднимите ваши руки к небесам.
Levante sus brazos hacia el cielo.
Мисс, сделайте шаг назад и поднимите ваши руки вверх
Señorita, de un paso atrás y ponga sus manos sobre la cabeza, por favor.
Поднимите ваши руки!
¡ Déjenme ver esas manos arriba!
Поднимите ваши руки, чтоб я мог видеть их!
¡ Ponga las manos donde pueda verlas!
( кричит по-китайски ) Поднимите ваши руки вверх так чтобы мы их видели.
Pongan las manos donde podamos verlas.
Поднимите ваши руки, чтобы поприветствовать Фиктивного-Питера!
¡ Aplaudan a Sham-Peter!
Группа 1581, поднимите ваши правые руки и повторяйте за мной.
Clase 1581, levanten la mano derecha y repitan conmigo.
Поднимите для меня ваши руки над головой.
Levante los brazos por encima de la cabeza.
Поднимите ваши руки и кричите, Свобода!
Alzad los brazos y gritad. ¡ Libertad!
Поднимите ваши руки и... Кричите!
Bienvenidos Aplicantes.
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
¡ Pongan las malditas manos delante, donde pueda verlas, ahora!
Поднимите руки! Покажите мне ваши руки!
¡ Pon las manos en el aire!
Остановитесь и поднимите руки. Дайте мне ваши документы.
Deme su identificación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]