Пойдем в постель tradutor Espanhol
38 parallel translation
Пойдем в постель?
¿ Vamos a la cama?
- Пойдем в постель. - Мани?
Vamos a la cama.
Пойдем в постель.
Vamos a la cama.
Пойдем в постель.
A la cama.
Я понимаю, пойдем в постель..
Entiendo.
Так что, давай выключим компьютер и пойдем в постель.
Apaguemos esto y vayamos a la cama.
Пойдем в постель.
Vámonos a la cama.
Может пойдем в постель?
¿ Tal vez deberíamos ir a la cama?
Пойдем в постель.
Ven a la cama.
Пойдем в постель.
Vayamos a la cama.
Можем просто пойдем в постель?
¿ pordríamos solo ir a la cama?
Может, пойдем в постель?
¿ Quizás deberíamos ir a la cama?
Потом мы поужинаем, затем пойдем в постель.
Y luego cenaremos, y después iremos a la cama.
Пойдем в постель. Ты без ума от меня.
Vente a la cama conmigo, no puedes vivir sin mí ".
"Я тебя хочу". Пойдем в постель.
Acuéstate conmigo.
Пожалуйста, пойдем в постель, Кейт.
Ven a la cama, por favor.
- Я бодр, как плотва! - Пойдём в постель.
Vamos, debes dormir.
Давай просто покажем, как мы любим друг друга и пойдём в постель, ладно?
Mostremos cuánto nos amamos y vayamos a la cama, ¿ sí?
Пойдём со мной в постель.
Ven a la cama conmigo.
Хорошо, сладкий мой, сейчас мы пойдем обратно в постель.
Vamos a ir de nuevo a cama ahora.
Скоро мы пойдём в постель.
Enseguida nos vamos a la cama.
- Пойдем, тебе нужно лечь в постель.
- Vamos, vamos a llevarte a la cama. - Quiero quedarme aquí.
Ладно, пойдём в постель.
Vamos, vayamos a la cama.
Пойдём в постель.
Ven a la cama.
- Тогда пойдём в постель.
Entonces, vamos a acostarnos.
Пойдем, я тебя уложу в постель.
Vamos, te ayudaré a acostarte.
Сразу пойдём в постель?
Me gustaría acostarme contigo ahora mismo.
Пойдем в постель.
Tienes que irte a la cama.
- Эй... пойдём в постель?
- Hey... ¿ vamos a ir a la cama?
Давай пойдём в постель...
Está bien, estás borracho. ¿ Por qué no vamos a la cama- -
Давай-ка, уложим тебя в постель, милая.Пойдем.
Deja que te lleve a la cama, cielo.
Давай-ка пойдем наверх и уложим тебя в постель.
Bueno, vamos arriba a meterte en la cama.
Пойдём, вернись обратно в постель.
Vamos, vuelve a la cama.
- Я не ваш... - Пойдем отведу тебя в постель.
- Ninguno de tus malditos...
Пойдём... пойдём в постель со мной, пожалуйста.
Ven. Ven a la cama conmigo por favor.
Пойдём в постель?
¿ Por qué no vienes a la cama?
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдем внутрь 71
пойдём внутрь 44
пойдем в дом 63
пойдём в дом 36
пойдем выпьем 48
пойдём выпьем 35
пойдем выйдем 18
пойдем вниз 25
пойдём вместе 63
пойдем внутрь 71
пойдём внутрь 44
пойдем в дом 63
пойдём в дом 36
пойдем выпьем 48
пойдём выпьем 35
пойдем выйдем 18
пойдем вниз 25
в постель 92
постель 41
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
постель 41
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40