English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Помнишь его

Помнишь его tradutor Espanhol

761 parallel translation
- Ну, ладно... Ты ведь помнишь его?
- ¿ Lo recuerdas?
Ты помнишь его?
Recuerdas a Joe, ¿ verdad?
- К Фрэнку. Помнишь его ресторан?
- A Frank's. ¿ Te acuerdas de Frank's?
Ты не помнишь его?
¿ Lo recuerdas tú?
Я решила, что ты не помнишь его.
- Creía que no lo recordabas.
Помнишь его, и все, что я неправильно делала на нем?
¿ Recuerdas cuántas cosas hice mal en mi primera prueba?
Помнишь его?
¿ Te acuerdas de él?
Помнишь его?
- Sí, ¿ lo recuerdas?
Мак, помнишь его? Наш местный интерн.
Llevaremos al doctor Janz a la sala de recuperación.
Если бы только м-сье Камембер вернулся. Ты помнишь его?
Ojalá Monsieur Camembert todavía viniera. ¿ Te acuerdas de él?
Да... хотел бы я знать его таким, каким помнишь его ты.
Cuando te oigo hablar de él, siento no haberle conocido.
Дасти, помнишь его?
Dusty, ¿ lo recuerdas?
Да, помнишь его?
Sí, ¿ le recuerdas?
Помнишь, как он всегда говорил, что его берегут напоследок.
Ya recuerdas lo que siempre decía : lo están reservando para el final.
- Помнишь, мы видели его год назад в Мюнхене?
¿ Recuerdas cuando lo vimos hace un año en Munich?
- Ты посадил его брата, помнишь?
- Encarceló a su hermano, ¿ recuerda?
Дэвид, ты его помнишь?
David, ¿ le recuerdas tú?
Помнишь, ты не могла найти его в отеле?
¿ Recuerdas cuando el secretario te lo pidió y no podías encontrarlo?
В 1934 мы сделали его главным сцепщиком в Мигглсуик, и помнишь, чем ты там занимался?
En 1934, lo pusimos de jefe de enganches en Miggleswick - y ya sabe lo que hizo allí.
Ты хоть имя его помнишь?
¿ Estás segura de que no puedes recordar su nombre?
Вот зачем мы поженились чтобы ты мог его остановить. Конечно, ты помнишь это все.
Por eso nos casamos, para evitarlo, ¿ recuerdas?
Ты помнишь 9 пет назад мы нашпи пи ( ёнка, и заботипшь о нём? ТЫ держал ЕГО В ( топе И ПОЛУЧИЛ за ЭТО НЗГОНЯЙ.
¿ Recuerdas cuando encontramos un zorro hace nueve años... y lo escondiste en tu escritorio y te castigaron por eso?
А ты хотел, чтобы я его подстрелил, помнишь?
- Y querías que lo matara.
Ты помнишь как я чуть не умерла во время его родов?
¿ Recuerdas que casi me muero pariéndole?
Помнишь скальп, висевший на копье Шрама? Длинные волнистые волосы? Да, я его видел.
¿ Recuerdas esa cabellera larga y ondulada que había en la lanza de Scar?
Помнишь, о чём мы тут говорили, пока ждали его?
¿ Recuerdas lo que hemos dicho?
Помнишь, мы слышали его выступление в социальном центре?
¿ Recuerdas cuando Ie escuchamos en eI ayuntamiento?
Серж женат на его старшей дочери, Ивонне. - Помнишь ее?
Serge se casó con su hija mayor, Yvonne.
Ты помнишь его?
¿ Lo recuerdas?
Его перенесли на субботу, помнишь?
No, se cambió al sábado, ¿ recuerdas?
Нет, его ты, наверно, не помнишь.
No, probablemente no lo recuerdas.
Не помнишь, как его звали? Кристина?
Cuando hice el examen de timonel, teníamos un contramaestre...
Помнишь Слоана, кто убил его тесаком на кухне?
¿ Recuerdas el asesinato de Sloan en la cocina?
- Помнишь, как ты смеялась над его шутками.
- ¿ Y cuando te hizo reír en las carreras?
Помнишь, как в тот день ты сказал одному типу, что видел его в Муршидабаде?
¿ Recuerdas esa vez que le dijiste a un niño que lo habías visto en Murshidabad?
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных Бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал ещё одного Бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
¿ Recuerdas Io que pasó con Van Meegeren... y todos esos cuadros falsos de Vermeer? Enloqueció a los expertos. Ganó todos los encuentros, peleó y salió victorioso.
Ты его помнишь?
¿ La recuerdas?
Ты помнишь Толстого? Его мучения по поводу невозможности любить человечество вообще.
El amor es un sentimiento que se puede experimentar, pero no hay forma de explicar, como si fuera un concepto.
Как звали того чернокожего игрока, который играл за "Грин-Бэй пэкерс"? Помнишь, как мы списали его грузовики за счет торговой компании?
Cómo se llamaba aquel jugador de futbol negro que perdió el título en Green Park el año pasado?
Давай, покажи нам, как ты его помнишь
Dilo, a ver.
Я дал его тебе, помнишь?
¿ Qué hiciste con ella?
Гарри Килмер-сан. Ты же помнишь его?
Harry Kilmer.
Ты его не помнишь.
No lo recordarías.
Ты его не помнишь?
¿ No recuerdas a tu padre?
А помнишь этого парня? Ты послал его брать интервью у Кливленда Амори на живосечении.
¿ Y el chico que enviaste a entrevistar a Cleveland Amory sobre vivisección?
Помнишь, что у него стоит в левом углу его кабинета?
¿ Recuerda la esquina sudeste de su salón?
Помнишь, когда-то, мы были в кино... в том, где была дуэль и лучший друг того чувака пошёл с ним... и он был как его дублёр, понимаешь?
¿ Te acuerdas en el autocine la otra noche... y la película y había un duelo... y su mejor amigo lo acompañó como su teniente, como su mano derecha?
А, ты не помнишь, ты же мне его проиграл в совершенно честной игре.
Recuerda que la perdiste honradamente.
Но ты помнишь место, где оставил его?
Pero, ¿ no te acuerdas dónde lo has dejado?
Мама его часто носила, неужели ты не помнишь?
Mamá lo llevaba a menudo. ¿ Lo recuerdas?
Помнишь, его клиент хотел купить наш дом?
Te acuerdas. Tuvo un cliente que quería comprar la casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]