Поставь на паузу tradutor Espanhol
20 parallel translation
Задержи их, поставь на паузу, поставь на паузу, поставь на паузу.
- Espera, dale al pausa.
- Поставь на паузу вот тут, когда он оборачивается.
- Congélelo ahí cuando se da vuelta.
Вот. Сейчас. Поставь на паузу.
Bien, justo ahí, páralo.
Вот, поставь на паузу.
Aquí, páusalo ahí.
Поставь на паузу, или дай Робби поиграть.
Puedes pausar el juego, o... Deja a Robbie jugar.
Поставь на паузу.
Sólo quiero que lo pauses un segundo.
Поставь на паузу.
Páralo.
- Поставь на паузу.
- Ponlo en pausa.
Эй, поставь на паузу.
Oye, congélalo ahí.
Поставь на паузу.
Dale a pausa.
- Поставь на паузу!
- ¡ Ponla en pausa!
- Поставь на паузу.
- Ponla en pausa.
Знаешь... Подожди, поставь на паузу.
Em, ya sabes... espera, detente aqui
Поставь на паузу, Базз
Detenlo ahí, Buzz.
- Поставь на паузу.
Será mejor que pauses el juego, negro. MAMÁ CELULAR
- Поставь на паузу.
- Botón de pausa.
Поставь на паузу.
Ponlo en pausa.
Поставь на паузу.
Ese es quien robó la máscara.
Я прошел 17-й уровень! Финн, поставь игру на паузу, пока мы не приедем!
- Finn, deja de jugar hasta que lleguemos.
Макс, поставь его на паузу.
Max pausa el juego.
поставь на место 37
паузу 16
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
паузу 16
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
постараемся 64
поставил 17
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
постарше 22
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17
постарайтесь 117
постановщик 47
поставил 17
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
постарше 22
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17
постарайтесь 117
постановщик 47