Привет всем tradutor Espanhol
1,715 parallel translation
Привет всем. Остается шесть дней до Выпускного в МакКинли и сегодня ко мне присоединится кандидат в Короли Бала Старших Классов Ной Пакерман.
Faltan menos de seis días para la graduación del McKinley y hoy estoy aquí acompañado por el candidato a Rey, Noah Puckerman.
Привет всем и каждому в отдельности, и добро пожаловать на ваш второй семестр антропологии, когда всем придется спуститься с небес на землю.
Saludos, a todos y sin excepción, y bienvenidos al segundo semestre de Antropología, que está a punto de convertirse en realidad.
Привет всем, это Ву Мей, и мы собираемся с ней пожениться.
Chicos, esta es Wu Mei, ¡ y vamos a casarnos!
- Привет всем.
- Hola a todos.
Привет всем, как вам сегодняшний вечер?
Hola, ¿ cómo están todos?
Привет всем. Я дома.
Hola a todos, llegué.
Привет всем.
Hola.
Привет всем.
Hola, a todos.
Привет всем!
¡ Hola a todo el mundo!
Привет всем.
Hola a todos.
Привет всем.
Oh, hola.
Привет! Привет всем.
Hola, a todo el mundo.
Передайте привет всем нашим родным и, конечно, крепко поцелуйте за меня маму. Я очень по вам скучаю.
Denle recuerdos a la familia... y sobre todo un beso a mamá, a la que echo tanto de menos.
Привет всем!
Muchas gracias.
"Привет всем, я офицер Джо Стюбэк, папа Люсиль".
Hola, soy el agente Joe Stubeck, el padre de Lucille.
Всем нужна. Привет.
Necesitada por todo el mundo.
Всем привет!
Oye, todo el mundo.
Всем привет, я Барт Симпсон. Создатель "Злобного Папаши".
Hola a todos, soy Bart Simpson, el creador de Padre Enfadado.
Всем привет!
Por lo general, Milhouse lo hace.
Всем привет.
Hola a todos.
Всем привет, я просто хотела сказать пару слов.
Hola a todos, yo solo quería decir unas palabras.
Всем привет и добро пожаловать на борт.
Hola, amigos, y bienvenidos a bordo.
Всем привет!
¡ Hola a todos!
Всем привет.
Hola a todos
Всем привет.
¿ Cómo están?
Всем привет.
Está bien, está bien.
Всем привет, Меня зовут Вет Филипс я из Парамуса, Нью Джерси.
Hola a todos. Me llamo Beth Phillips y soy de Paramus, Nueva Jersey.
- Всем привет.
- Sí. - Hola a todos.
Привет всем!
Hola a todos.
- Всем привет. - Привет.
¡ Hola a todos!
Всем привет! Не хочу вас отвлекать.
HOLA.
Привет всем
Hola a todos!
Видите, я очень дружелюбен ко всем женщинам... но я не могу услышать просто "привет" в ответ?
Soy muy amistoso con ustedes... ¿ y ni siquiera me responden el saludo?
Привет, всем!
¡ Atención todos!
- Всем привет!
- Hola a todos.
Всем привет, извините, что опоздал :
Siento llegar tarde.
" Привет всем.
Resolví el caso.
- Всем привет! Пришёл на помощь.
¡ Hola a todo el mundo!
Всем привет.
Hola, todos.
Всем привет, это "Шоу Кливленда"!
¡ Hola a todos, es The Cleveland Show!
Всем привет, с вами снова шоу "Цена удачи".
Hola a todos, bienvenidos al El Precio es Correcto. Hora de girar la rueda.
Всем привет!
Hola a todos.
Всем привет.
Hola, muchachos.
Всем привет, это Нора.
Hola, muchachos. Ella es Nora.
Тушёная телячья голень. Всем привет.
Es estofado de pierna de ternera.
О, всем привет.
Hola, chicos.
Привет. Спасибо всем, что пришли.
Gracias a todos por venir.
Так, всем привет!
Vale, ¡ hola!
Привет, всем.
Hola, todo el mundo.
Всем привет!
- Hola, Anurag.
Всем привет!
Hey ¡ Todos!
всему свое время 237
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем добрый день 35
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем большое спасибо 66
всем понятно 60
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всему есть предел 27
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем большое спасибо 66
всем понятно 60
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всему есть предел 27
всем известно 257
всему миру 19
всем плевать 92
всему конец 63
всем стоять 144
всем патрулям 58
всем назад 76
всем встать 406
всем лечь 80
всем лежать 111
всему миру 19
всем плевать 92
всему конец 63
всем стоять 144
всем патрулям 58
всем назад 76
всем встать 406
всем лечь 80
всем лежать 111