English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Всем добрый вечер

Всем добрый вечер tradutor Espanhol

130 parallel translation
Всем добрый вечер.
Buenas noches a todos.
Всем добрый вечер.
Buenas tardes a todos.
Эй, всем добрый вечер.
Hey, buenas tarde a todos.
Всем добрый вечер.
¡ Buenas noches a todos!
Всем добрый вечер.
Ya estoy aquí.
Всем добрый вечер.
Buenas noches, a todos.
- Всем добрый вечер.
- Buenas noches a todos.
- Всем добрый вечер.
- Buenas noches.
Всем добрый вечер. Добро пожаловать на борт.
Buenas noche, a todos.
Всем добрый вечер!
Buenas noches a todos!
- Всем добрый вечер.
Buenas noches.
- Всем добрый вечер.
- Buenas tardes a todos.
Всем добрый вечер. Добро пожаловать на 47-й ежегодны молодежный бал города Ньюпорта. 560 00 : 34 : 22,480 - - 00 : 34 : 23,754 Привет.
Buenas noches a todos y bienvenidos al 47 Cotillón Anual de las Debutantes de Newport Beach.
- Всем добрый вечер.
- ¡ Da-da! - ¡ Oh!
Всем добрый вечер. "
Buenas noches a todos ".
Всем добрый вечер!
Buenas Noches a todos..
Всем добрый вечер!
Buenas Noches a Todos.
Всем добрый вечер.
Touché! Buenas noches para todos.
Всем добрый вечер!
Buenas tardes a todos.
Всем добрый вечер.
Buenas noches.
всем добрый вечер, простите за опоздание.
Buenas noches a todos, perdonen el retraso.
- Добрый вечер всем.
- Buenas noches a todos.
- Добрый вечер всем.
- Buenas tardes.
Добрый вечер, всем.
Buenas noches a todos.
- Добрый вечер, всем!
- ¡ Buenas noches a todos!
Всем добрый вечер!
Buenas noches a todos.
Или я возвращаюсь домой, а у них гости, и я ещё и порог не успеваю переступить, а мать уже кричит мне : "Мальчик, скажи всем :" Добрый вечер! ".
O llego a casa... y hay un montón de gente de visita... y mamá está sentada y me grita...
Всем привет и добрый вечер из Манчестера!
" Buenas noches, desde Manchester..
Ладно, пройдусь с улыбкой, раздавая всем "добрый вечер" и если, кто-то заподозрит, что мы поворачиваем, пообщаюсь с ним подольше.
Daré uno de esos paseos en los que sonrío y doy las buenas noches, y si alguien nota que estamos dando la vuelta, le convenceré de que no es así.
Добрый вечер всем.
Buenas noches a todos.
Добрый вечер, синьора, что угодно? Стало быть, вы всем довольны?
Sí, pero a Ud. le va siempre bien, ¿ no?
Добрый вечер. "Валите" всем.
Buenas noches, y Largate para todo el mundo.
Добрый вечер всем, добрый вечер.
Buenas noches. Buenas noches a todos.
"Добрый всем вечер" "Помните меня?"
"Buenas noches a todos".
Добрый вечер всем, и добро пожаловать в Рутланд Арену... где пройдет 86-я встречи Рутландских Рейнджеров и Meдфилдских Белок.
Bienvenidos al estadio Rutland para el 86to encuentro de los Soldados de Rutland y las Ardillas de Medfiled
Добрый вечер всем собравшимся. Вы готовы зажечь?
Hola a todo el mundo, ¿ Listos para escuchar algo de rock?
- Добрый вечер всем. - Мэм.
- Buenas noches a todos.
- Добрый вечер всем.
- Buenas tardes a todos.
Добрый вечер всем!
Buenas noches, chicos.
Дамы и господа, уважаемая публика, добрый вечер всем вам.
Señoras y señores pasajeros : Tengan ustedes muy buenos días.
Добрый вечер всем.
Bueno, buenas noches a todos, gracias por venir...
Добрый вечер всем.
Buenas tardes a todos.
- Добрый вечер вам всем.
- Buenas noches a todos.
Но вчера она уехала за границу в поисках моего нового папы... я за неё. Всем добрый вечер.
Buenas Noches a todos.
Добрый вечер всем.
Buenas noches...
- Всем - добрый вечер.
- Buenas noches.
Всем вечер добрый.
Buenas noches, todos.
Всем вечер добрый!
¡ Buenas, a todo el mundo!
Я сказал, всем вечер добрый!
¡ Dije buenas, a todo el mundo!
Добрый вечер, привет. Привет всем
Buenas noches, hola.
Добрый вечер всем!
Buenas tardes a todos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]