Пришлите подкрепление tradutor Espanhol
38 parallel translation
Пришлите подкрепление!
Solicite refuerzos.
Пришлите подкрепление. Приём!
Enviar refuerzos. ¡ Bienvenido!
Пришлите подкрепление немедленно. Я повторяю, это...
Dígales que interrumpan el ataque y que se retiren.
Пришлите подкрепление!
Manden apoyo.
Пришлите подкрепление.
Manden refuerzos.
Пришлите подкрепление!
- ¡ Envíen respaldo!
Подкрлепление, пришлите подкрепление!
Refuerzos, ¡ necesitamos refuerzos ahora!
Срочно пришлите подкрепление.
Requerimos refuerzos de inmediato.
Пришлите подкрепление на Спрус-авеню 321.
Por favor, envíe copia de seguridad a 321 Abeto Avenue.
Пришлите подкрепление! Мы отброшены назад!
¡ Capitán, por favor envíe refuerzos!
Пришлите подкрепление немедленно.
Enviad efectivos ahora mismo.
"Пришлите подкрепление"
"Por favor, envien refuerzos"
Пришлите подкрепление.
¡ Enviad refuerzos!
Пришлите подкрепление.
Refuerzos, por favor.
Немедленно пришлите подкрепление.
Envíen asistencia de inmediato.
Пришлите подкрепление, здесь стрельба!
Envíen apoyo. Hubo disparos...
Пожалуйста, пришлите подкрепление.
SM 10-18 se encuentra adentro.
10-85 ( производим зачистку ), подозреваемый в ограблении банка находится в свадебном магазине, на 131 и Монингсайд. Пришлите подкрепление.
10-85 sospechoso de robo de banco en tienda de trajes de novia, en la 131 con Morningside.
Пришлите подкрепление, код 3.
Envíen refuerzos, código 3.
Пришлите подкрепление на Даффи-сквер.
Envíen unidades adicionales a la esquina Sur de la Plaza Duffy.
Пришлите подкрепление!
¡ Envíen refuerzos, ahora!
Пришлите подкрепление.
Enviar refuerzos.
- У нас тут взрыв, пришлите подкрепление.
Una explosión en Greenpoint, enviar refuerzos.
Пришлите подкрепление на угол Ли и Хэлси.
Necesitamos un 10-13 en la esquina de Lee y Halsey.
Пришлите подкрепление и скорую!
¡ 10-85! ¡ Ha habido disparos!
Немедленно пришлите подкрепление на Вестри Холл!
Solicito refuerzos en la sala parroquial!
Они вооружены, пришлите подкрепление.
Disparos, disparos, envíenme algunas unidades.
- Пришлите подкрепление!
- ¡ Necesitamos apoyo!
Я на месте, пришлите подкрепление.
Yo me encargo. Manden refuerzos.
Срочно пришлите подкрепление.
requiere asistencia urgente.
Пришлите туда подкрепление.
Solicitamos refuerzos.
Пришлите подкрепление.
Dos desautorizados en el estudio. Solicito refuerzos.
Пришлите скорее подкрепление!
"POR FAVOR..." "TIENE QUE ENVIAR REFUERZOS, AHORA". Mierda.
Пришлите команду медиков и подкрепление на мое место положение.
Necesito refuerzos y asistencia médica en mi ubicación.
Пришлите подкрепление.
Demonios... Necesitamos refuerzos.
Пришлите немедлено подкрепление.
Envía a los de seguridad, rápido
Пришлите сюда подкрепление!
¡ Sube aquí!
Пришлите крупное подкрепление немедленно.
Envíen refuerzos fuertes de inmediato.
подкрепление 81
пришли 275
пришлось 173
пришла 129
пришли мне адрес 23
пришлите скорую 16
пришлите 18
пришли результаты 19
пришлите помощь 16
пришло твое время 18
пришли 275
пришлось 173
пришла 129
пришли мне адрес 23
пришлите скорую 16
пришлите 18
пришли результаты 19
пришлите помощь 16
пришло твое время 18