Пришли результаты анализов tradutor Espanhol
52 parallel translation
Пришли результаты анализов крови.
Acabamos de recibir unos análisis del laboratorio.
Марк, пришли результаты анализов миссис Фриман?
Y Mark. - ¿ Te llegaron los exámenes del Sr. Freeman?
Пришли результаты анализов Рея.
Tiene el análisis de sangre de Ray.
Пришли результаты анализов,
Tengo aquí su prueba de gravidez.
Пришли результаты анализов, у Вас действительно преэклампсия.
Han llegado los resultados del laboratorio, y confirman la preeclampsia.
Примерно час назад, пришли результаты анализов.
Tus pruebas llegaron como hace una hora.
Пришли результаты анализов крови и биопсии нашей жертвы
Los resultados del CBC y la biopsia de la víctima.
Пришли результаты анализов из лаборатории?
¿ Llegaron los resultados del laboratorio?
- Пришли результаты анализов на наркотики.
La revisión de drogas volvió.
Доктор, пришли результаты анализов мистера Клина.
Doctor, los resultados de señor Kline acaban de llegar.
пришли результаты анализов.
El casting mikrosil regresó.
Пришли результаты анализов ворсинок с джемпера Адама.
Oh, llegaron los resultados de las fibras del Suéter de Adán.
Эй, тут пришли результаты анализов крови Дэниеля Дэвидсона.
Oye, he recibido el resultado del análisis de sangre de Daniel Davidson.
Пришли результаты анализов, и оказывается, что тот противный паразит на твоём пенисе -
Sus resultados llegaron, Y resulta que Vergonzoso que, Parásito desagradable en su pene
Тут пришли результаты анализов.
Aquí hay algunas analíticas que acaban de llegar.
Пришли результаты анализов Мэйфееров.
Oh, el resultado de las pruebas de los Mayfair han llegado.
Пришли результаты анализов ткани.
Han llegado los resultados de los análisis del trozo de tela.
Пришли результаты анализов крови. Так-так.
Tengo tu analítica de vuelta.
Так, пришли результаты анализов.
De acuerdo, han llegado los análisis del laboratorio.
Думала, что-то даст вода в ванне, но из лаборатории пришли результаты анализов.
Creía que tenía algo del agua de la bañera, pero las pruebas del laboratorio han llegado.
- Уже пришли результаты анализов?
- ¿ ya hay resultados?
Пришли результаты анализов по тому веществу, которое я взяла с волос Ника...
Han llegado los resultados de la prueba de la sustancia que saqué del pelo de Nick...
Джулс, пришли результаты анализов.
Jules, tengo tus resultados.
Пришли результаты анализов по макрочастице, которую обнаружили в одной из ссадин на Эрике.
Algunos de los resultados están en en las partículas encontradas en la herida de Erica.
В вашем сообщение сказано, что пришли результаты анализов пыльцы.
¿ Su mensaje decía... que ya está el informe del laboratorio sobre el polen?
Пришли результаты анализов, и они меня очень беспокоят.
Tengo los resultados de tu MRI, y es elevadamente preocupante.
Пришли результаты анализов Одессы
- ¡ Está mejorando mucho!
Из лаборатории пришли результаты анализов Даны.
Tienen ya los resultados de Dana del laboratorio.
Пришли результаты анализов.
Bueno, los resultados de laboratorio regresaron.
Пришли результаты анализов.
Resultados de sangre.
Пришли результаты анализов Айлин.
Han llegado las pruebas de Eileen del laboratorio.
И пришли результаты анализов.
Y los resultados volvieron.
Мистер Паук, пришли результаты анализов, и...
Sr. Araña, han llegado los resultados de sus pruebas, y... Me temo que va a morir con toda seguridad.
Пришли результаты анализов.
Llegaron sus resultados.
Пришли результаты анализов.
Recibí sus resultados.
Привет. Уже пришли результаты анализов?
Oye, ¿ ya recibiste los resultados del laboratorio?
Пришли ваши результаты анализов.
Llegaron los resultados de sus exámenes
я собираюсь пойти на пл € ж подожди пришли результаты твоих анализов о.. хорошо, € уже выбрала донора
Vale, ahora me voy a la playa. Espera, Addie. Los resultados de tus pruebas han llegado.
Джон, результаты анализов пришли. У тебя рак груди.
John, los resultados llegaron tiene cancer en el pecho.
Я только, что была у окулиста, пришли результаты моих анализов.
Acabo de salir del oculista y tengo los resultados de los análisis.
Результаты ваших анализов пришли две недели назад.
Sus resultados llegaron hace 15 días.
Пришли результаты анализов.
Los resultados están listos.
Янг, пришли результаты Ваших анализов.
Sr. Young, tenemos los resultados de sus análisis.
Пришли её результаты анализов.
Ya han llegado los resultados.
Пришли результаты анализов Джина?
¿ Han llegado ya los nuevos resultados de Gene?
Пришли результаты всех ваших анализов : томография, биопсия и анализ крови.
Tenemos todos tus resultados, tus escáneres, la biopsia y el análisis de sangre.
Пришли результаты ваших анализов.
Tenemos los resultados.
У него темнело в глазах, он страдал от головных болей, тогда мы сделали несколько анализов, результаты пришли лишь вчера утром.
Había estado desmayándose, sufriendo dolores de cabeza e hicimos algunas pruebas, llegaron ayer por la mañana.
Пришли результаты моих анализов, и радоваться нечему.
Los resultados del análisis han llegado y no son buena nuevas.
Результаты анализов пришли отрицательные, Райн.
El examen toxicológico resultó negativo, Ryan.
Пришли результаты ваших анализов.
Tengo el resultado de su orina.
пришли результаты 19
пришли 275
пришлось 173
пришла 129
пришли мне адрес 23
пришлите скорую 16
пришлите 18
пришлите помощь 16
пришло твое время 18
пришла пора 17
пришли 275
пришлось 173
пришла 129
пришли мне адрес 23
пришлите скорую 16
пришлите 18
пришлите помощь 16
пришло твое время 18
пришла пора 17