English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Приятно познакомиться

Приятно познакомиться tradutor Espanhol

5,086 parallel translation
Приятно познакомиться. Да.
- Gusto en conocerte.
Приятно познакомиться.
Absoluto placer conocerte.
- Приятно познакомиться, Джек.
- Encantado de conocerte, Jack.
Приятно познакомиться.
- Un gusto conocerte. - Un placer conocerle.
Очень приятно познакомиться.
Es un placer conocerte por fin.
Приятно познакомиться.
Es un placer conocerte por fin.
Приятно познакомиться.
- Gusto en conocerte.
Было приятно познакомиться, Бен.
Fue un placer conocerte, Ben.
Очень приятно познакомиться.
Es un gran placer conocerte.
Приятно познакомиться, Бадди.
Me alegra conocerte, Buddy.
Было приятно познакомиться с тобой, Сестра Нелл.
Un gusto conocerte, hermana de Nell.
Тони, приятно познакомиться, сэр.
Tony. Mucho gusto.
- Приятно познакомиться.
- Gusto en conocerte.
Приятно познакомиться.
Encantada de conocerte.
Было приятно познакомиться, Бенни.
Mucho gusto, Benny.
Приятно познакомиться.
Mucho gusto.
- Было приятно познакомиться.
- Fue un placer conocerte.
- Приятно познакомиться официально.
Encantado de conocerte formalmente.
Приятно познакомиться, директор Сильвестр. Разве он не сказка, тренер?
Un placer conocerla, directora Sylvester.
Приятно познакомиться.
Encantado de conoceros.
Приятно познакомиться.
Es un placer conocerle.
- Приятно познакомиться, Кармен.
- Mucho gusto, Carmen. Hola, Chuy.
- Приятно познакомиться, Джули.
- Hola, es un gusto, Julie.
- Да, приятно познакомиться.
- El gusto es mío. - Bien.
Приятно познакомиться, Бетси.
- Es un gusto, Betsy.
Было приятно познакомиться с вами.
Disfruté mucho su compañía.
- Было приятно познакомиться, Джули.
- Fue un gusto, Julie.
Приятно познакомиться с тобой по телефону.
Es un gusto hablar contigo.
О, и мне очень приятно познакомиться с вами.
Para mí también es un gusto.
Очень приятно познакомиться.
Encantada, es un placer.
Было приятно познакомиться.
Un gusto en conocerlo.
Приятно познакомиться, ребята.
Fue un placer conocerlos.
Приятно познакомиться, Анна.
Encantado de conocerte, Anne.
За улыбку. - Приятно познакомиться.
- Encantado de conocerte.
Что ж, приятно было познакомиться.
Qué placer es resultado.
Приятно было познакомиться, Долли Груть.
Sí. - Fue un gusto conocerte Jolly Titz.
- Приятно познакомиться. Непохоже, что вы из этих мест.
Todos parecen que son de por aquí.
Приятно было познакомиться.
Gusto en conocerla.
Что ж, приятно познакомиться, Пиппи.
Gusto en conocerte, Pippi.
Огромное спасибо, было очень приятно не познакомиться, и поздравляю с такой кучей лжи!
Muchas gracias, fue agradable no conocerte y felicidades por todas tus grandes mentiras.
- Ладно. Приятно было познакомиться.
- Mucho gusto en conocerte.
- Приятно было познакомиться.
- Mucho gusto. - Igualmente.
Мне так приятно с вами познакомиться.
¡ Qué gran placer conocerlo!
Что ж, приятно было познакомиться, Мисс Пейдж.
Bueno, fue un placer conocerla, Srta. Page.
Приятно с тобой познакомиться.
Un placer conocerte.
Очень приятно было познакомиться с вами, но мне нужно домой.
Ha sido absolutamente espléndido conoceros a todos, pero debo irme a casa.
Было очень приятно познакомиться.
Fue muy agradable conocerte.
Мне очень приятно с вами познакомиться.
Es un placer conocerte.
Что ж, вы трудяга, тогда занимайтесь своим делом – приятно было познакомиться.
Fue un placer conocerte.
Приятно было познакомиться. - Да.
Fue un gusto conocerte.
- Так приятно с тобой познакомиться.
- Es tan agradable conocerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]