English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Просто дыши

Просто дыши tradutor Espanhol

374 parallel translation
Просто дыши.
Respira.
Просто дыши глубже.
Nada mas respira.
Ну, я просто сказала себе, подруга, просто дыши дальше
Well, I just tell myself, girl, just let it breathe
Дыши. Просто дыши. ФРАНЦИСК : я имею честь сообщить о помолвке нашего сына принца Генриха с...
Respira, nada más respira tengo el privilegio de anunciarles el compromiso de mi hijo el Príncipe Henry con...
Просто дыши. Дыши, любимая, хорошо?
- Hablamos sobre el óxido nitroso.
Просто дыши.
Respira. Respira.
Просто дыши.
Nada más respira.
Все в порядке. Просто дыши. Не волнуйся.
- Es normal, no te preocupes.
Ты в безопасности. Просто дыши.
Estás a salvo, nada más inhala.
Просто дыши, хорошо?
Respira un poco, ¿ vale?
Просто дыши.
Sólo respira.
Просто дыши. - Ты что, смотришь на неё?
- Sí, bien. bien... sólo respira.
Расслабься и просто дыши.
Trata de relajarte y respira, ¿ sí?
Да, просто дыши.
Sí, solo respira.
Просто дыши.
Solo respira.
Просто дыши глубже.
Solo respira hondo.
Просто дыши.
Mantente respirando.
Просто дыши глубоко, и жди, пока боль утихнет.
Sólo respiras profundo... y esperas para desplomarte.
Просто дыши, у тебя получается.
Sólo continúa respirando. Lo harás.
Всё хорошо. Просто дыши, Джек.
Respira, Jack.
Просто дыши нормально, ладно?
Sigue respirando con normalidad, ¿ de acuerdo?
Просто дыши нормально.
Sólo sigue respirando con normalidad.
Просто дыши, дыши, хорошо?
Respira hondo, ¿ sí?
просто дыши..
Respira.
Просто дыши, хорошо?
Sólo respira, ¿ está bien? Vamos.
Дыши, Кейси, просто дыши.
Respira, Casey. Respira. Respira o gruñe.
Давай, Мэгги. Просто дыши. Дыши.
¡ Respira con calma, Maggie!
Вот так, Мэгги. Просто дыши.
Respira hondo que te hará bien.
Просто... просто дыши глубже.
Tú sigue leyendo.
- Кен, просто дыши. - Вызывайте "скорую".
¡ Llamen una ambulancia!
Просто дыши.
Sólo respiren.
Просто дыши.
Pero respiren.
Главное – дыши, просто дыши.
Respira. Sólo respira.
Просто дыши. Дыши.
Sólo respira, respira
Просто дыши.
bien, solo respira. bien.
Просто дыши.
Respira ¿ de acuerdo?
- Просто дыши. Осторожнее.
- Sólo respira.
- Просто дыши.
- Sólo respira.
Просто дыши.
Sólo sigue respirando.
хорошо.просто дыши и снова
- Está bien. Respira un momento. Otra vez.
Просто дыши.
respira.
Просто расслабся и дыши.
Sólo relájate y respira.
Ты просто продолжаешь говорить : дыши?
No me gusta que me digan...
Хорошо, просто дыши.
OK, sólo respira...
Просто гуляй и дыши воздухом.
Sólamente respira y anda
В смысле, просто расслабься... дыши глубже.
O sea, sólo tenés que... relajarte y respirar
Просто дыши.
Trata de respirar. ¡ Llamen al Dr. Burke!
- Вызовите доктора Берка. Просто дыши.
Trata de respirar.
- Просто постарайся и дыши... - Хорошо, милый.
Sólo respira
Просто дыши, хорошо?
Ven aquí. Ven aquí!
все нормально, просто... дыши положи утюги и дыши все нормально нормально
Está bien, está bien. Respira. Baja las palas y respira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]