Разбуди его tradutor Espanhol
71 parallel translation
Дурга, разбуди его.
Durga, despierta a Apu.
Он замерзнет, разбуди его.
¿ Por qué no le despierta?
Разбуди его.
Despiértalo.
Не разбуди его.
No lo despiertes.
Разбуди его!
¡ Despiértalo!
- Не разбуди его.
- ¡ No lo despiertes!
Так разбуди его.
Entonces lo vas a tener que despertar, ¿ verdad?
Разбуди его немедленно, женщина! .. Это вопрос жизни и смерти!
Es una cuestión de vida o muerte.
Разбуди его!
¡ Y tú, avísale!
Знаете, разбуди его, он всегда улыбается.
Lo despiertas, y ya está sonriendo.
- Спит. Разбуди его.
- Despiértalo.
- Так разбуди его.
- Despiértalo.
Разбуди его, Джордж.
Despiértalo. Esto me asusta.
Бога ради, дружище, разбуди его.
Dios santo, tráelo de vuelta!
- Иди, садись за штурвал. - Разбуди его обратно!
- Ven a volar el avión - ¡ Despiértalo!
Разбуди его.
- Despiértalo.
- Разбуди его.
¡ Pues despiértalo!
Разбуди его, скажи, чтобы шёл отсюда.
Despiértale, dile que se mueva.
Тише, не разбуди его.
No le despiertes.
Узи, разбуди его...
Uzi, despiértenlo.
Мне все равно, что он спит, просто разбуди его.
No me importa si está durmiendo, despiértalo.
Он может поспать и позже. Нет, разбуди его.
Puede dormir hasta tarde.
Да, только не разбуди его.
Sí, pero no lo despiertes.
– Да, только не разбуди его, Анита.
- Sí, pero no lo despiertes, Anita.
- Ну сбегай и разбуди его...
- Sólo acercarte y darle un...
Так иди и разбуди его.
Pues ve a despertarle.
- Натали! Разбуди его! - Хорошо!
Nat, rrapido porfavor.
Иди и разбуди его.
Ve a despertarlo.
Разбуди его.
Despiertalo.
жак почти уснул не разбуди его
No lo estropees.
Дэвид, не ябедничай. Просто разбуди его, чтобы я мог его уволить.
David, no seas chivato, despiértale para que pueda despedirle.
Разбуди его.
Despiértale.
Ну тогда разбуди его.
Bueno, entonces, despiértalo.
Разбуди его.
Despiértalo por mí.
Разбуди его или это сделаю я.
Despiértalo, o yo lo haré.
- Не разбуди его!
- ¡ No lo despiertes!
Разбуди его и спроси.
Despiértale y pregunta.
Не разбуди его. Возвращайся назад.
No lo despiertes, sal de nuevo.
Разбуди его и подкати.
Despiértalo.
Да, потому что этот клоун тут - мой брат, и вероятно ты лунатик, так что, Рей, разбуди его.
Porque este payaso de aquí es mi hermano, y aparentemente, estás sonámbulo, así que, Ray, por favor, ¿ podrías despertarlo?
Ну так разбуди его.
Despiértalo de una puta vez.
- Разбуди его прямо сейчас.
- Hazlo ahora.
- Разбуди его.
- ¡ Pues despiértalo!
Не разбуди его!
¡ No lo despiertes!
Разбуди же его!
¡ Despiértalo!
- Разбуди его.
Despiértalo.
Не разбуди его - Я знаю.
Vamos.
Тогда разбуди его, ради Бога!
Lo sé. - Traélo por amor de Dios.
Разбуди ее среди ночи, и она его сделает.
- Podría hacerlas durmiendo.
Разбуди Андерса и собери его вещи.
Despierta a Anders y tenlo listo.
Эй, леди, разбуди его!
- ¡ Usted, señora, despiértelo!
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278