English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сделай это еще раз

Сделай это еще раз tradutor Espanhol

47 parallel translation
Сделай это еще раз, прошу тебя!
hazlo una vez más, te lo suplico!
Сделай это еще раз!
hazlo una vez más!
Сделай это еще раз!
Hazlo una vez más!
Бобби, сделай это еще раз. Лучше не надо.
- Bobby, hazlo otra vez.
Сделай это еще раз.
Haz eso otra vez.
Сделай это еще раз, Филис. С некоторыми лесбиянками приходится рвать не один раз.
Hazlo otra vez Phyllis, con algunas lesbianas hay que termina más de una vez.
Сделай это еще раз.
Hazlo de nuevo.
Сделай это еще раз!
¡ Otra vez!
Сделай это еще раз.
Haz lo mismo otra vez.
Сделай это еще раз.
Hazlo otra vez.
Сделай это еще раз и я тебе отсосу. Дай мне свой телефон.
Hazlo otra vez y te la chupo.
Сделай это еще раз!
¡ Hazlo otra vez!
Сделай это еще раз.
Vamos a hacerlo otra vez.
- Сделай это еще раз.
- Hazlo otra vez.
Сделай это еще раз, еще раз!
¡ Hazlo de nuevo! ¡ Hazlo de nuevo!
Сделай это еще раз, но быстрее.
Otra vez pero más rápido.
" Стоп, сделай это еще раз.
Para, repetimos.
Ладно, сделай это еще раз.
Vale, hazlo otra vez.
Сделайте это ещё раз.
Vuelva a hacerlo.
- Ну давай, сделай это еще раз.
¡ Adelante!
Сделай это ещё раз.
Hazlo de nuevo.
- Сделай это ещё раз.
Vuelvan a hacerlo.
- Еще раз сделай это.
- Hazlo otra vez.
Так сделайте это еще раз.
¿ Entonces?
Сделайте это еще раз.
Hacedlo de nuevo.
Сделайте это еще раз. Хорошо?
Hacedlo de nuevo, ¿ vale?
Это гениально. Сделай так еще раз!
Es fantástico. ¡ Hazlo de nuevo!
Знаешь, я бы сдела это ещё раз, если бы он не кричал и не давил на меня и я знаю что, каждый занимается этим по-разному но это не огорчает меня Просто мои ноги уже не сгибаются мои ноги не ходят.
Entendería si llorara o se deprimiera... comprendo que las personas lidian con eso de maneras diferentes, pero eso no es un luto, eso es doblar mis piernas de un modo que mis piernas no van.
- Мы уже это сделали... - Сделайте ещё раз. Мы уже вывели.
Rodee el edificio y saque a esta gente.
- Сделай это ещё раз.
Hazlo de nuevo.
Сделай это снова. Покажи это ещё раз. Перехвати его!
Quiero verlo de nuevo Vete encima de él
Сделай это ещё раз.
Hazlo otra vez.
Набери этот номер, как ты это всегда делаешь сделай еще раз Я делала это как минимум 5 раз
¿ Sabes hacer eso de la rellamada? Házlo de nuevo. Ya lo he hecho hace 5 minutos.
Сделай глубокий вдох и повтори это ещё раз.
Respira profundamente y dilo una vez más.
Сделай... это еще раз
Haz... eso... otra vez...
Если вам нужно будет связаться со мной еще раз, сделайте это через моего адвоката.
Si sientes la necesidad de ponerte en contacto conmigo de nuevo, hazlo a través de mi abogado.
( Злобный смех ) Сделай это еще раз, ты, жалкий трус! Мм.
¡ Hazlo de nuevo, patético cobarde! Ríndete, serpiente, con este agua bendita.
Сделайте это еще раз.
Hagámoslo otra vez.
Просто сделайте это еще раз...
Hacedlo de nuevo...
Давай, сделай это снова. Еще только один раз.
Adelante, hazlo otra vez.
Проверь ещё раз блоки. Сделай это до вечера.
Revisa los bloques otra vez, y que sea antes de esta noche.
Сделай это ещё раз, на свободе.
Así que hazlo otra vez, afuera de la cárcel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]