Сделай это еще раз tradutor Turco
39 parallel translation
- Ну давай, сделай это еще раз.
- Devam et. Tekrar yap. - Seni karın ağrısı!
Бобби, сделай это еще раз.
- Bobby tekrar yap.
Сделай это еще раз.
Tekrar yap.
Сделай это еще раз, Филис.
Bir daha yap Phyllis.
Сделай это еще раз... И совсем не надо тянуть зубами поодиночке чертов камикадзе.
Bunu bir kez daha yapmaya kalkarsan dişlerini teker teker sökerim.
Сделай это еще раз.
Tekrar yapsana.
Сделай это еще раз!
Tekrar yap!
Сделай это еще раз.
Bir daha yap.
Сделай это еще раз.
Aynı şeyi yapacaksın.
Сделай это еще раз и я тебе отсосу.
Bir daha bakarsan ben de sakso çekerim.
Сделай это еще раз!
! Bir daha dene!
- Сделай это еще раз.
- Yine yap.
Сделай это еще раз, еще раз!
Yine yap, yine yap!
Сделай это еще раз, но быстрее.
Bir daha söyle ama hızlı ol.
И ему нравилось это.. "Стоп, сделай это еще раз. И дай больше эмоций".
O da "dur", "burayı bir daha söyle" - bu kez hissederek.
Сделай это еще раз.
Yeniden yap.
Ладно, сделай это еще раз.
Pekala, bir daha yap.
Сделай это еще раз. Что?
- Tekrar yap.
- Сделай это еще раз.
- Tekrar yap!
Сделайте это ещё раз.
Tekrar yapsana.
Сделай это ещё раз.
Hadi, tekrar yap.
- Сделай это ещё раз.
- Yeniden yapın. - Haydi.
- Еще раз сделай это.
- Bir daha yapsana. - Neyi?
Так сделайте это еще раз.
Yani? Tekrar yap, ikinci kez daha iyidir.
Сделайте это еще раз.
Hadi yeniden yap.
Сделайте это еще раз. Хорошо?
Yeniden yapın, anlaşıldı mı?
Это неприлично. Сделайте, пожалуйста, то же самое еще раз как следует.
Daha ne kadar sana bulman için yardım edeceğim?
Знаешь, я бы сдела это ещё раз, если бы он не кричал и не давил на меня и я знаю что, каждый занимается этим по-разному но это не огорчает меня
Bilirsin, eğer ağlasa yada depresyona girse anlayacağım, ve biliyorum hepimiz bununla farklı şekilde başa çıkıyruz, ama bu yas tutmak değil.
Сделай это ещё раз!
Ye beni.
- Сделай это ещё раз.
Bir daha yap.
- Сделай еще раз. - Я не хочу снова это делать, потому что...
- Bir daha yapmak istemiyorum...
Набери этот номер, как ты это всегда делаешь сделай еще раз Я делала это как минимум 5 раз
Şu geri arama şeyini yap, olur mu? - Yeniden yap. - Beş kere yaptım zaten.
Сделай глубокий вдох и повтори это ещё раз. Потом она подошла :
Derin nefes al ve bir daha söyle.
Сделай... это еще раз
Bunu yine... yap.
Сделай это еще раз, ты, жалкий трус! Мм. Мм.
Tekrar yap acınası korkak! Teslim ol, iblis, bu kutsal su sayesinde.
Просто сделайте это еще раз... Это все, что мы сейчас можем сделать.
Tekrar- - Elimizden tek gelen bu.
Сделай ты это еще раз, я бы тебя достал.
Bir kez daha olsaydı seni indirmiştim.
Сделай это ещё раз, на свободе.
Hapishanenin dışında tekrarla.
сделай это сам 38
сделай это 1810
сделай это ради меня 78
сделай это сейчас 67
сделай это для меня 163
сделай это снова 30
сделай это быстро 43
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
сделай это 1810
сделай это ради меня 78
сделай это сейчас 67
сделай это для меня 163
сделай это снова 30
сделай это быстро 43
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157