English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Господин мэр

Господин мэр tradutor Espanhol

365 parallel translation
Это уже предрешено, господин мэр.
Es como si lo fuera ya, señor alcalde.
Спасибо, господин мэр.
Bueno, gracias, alcalde.
Здравствуйте, господин мэр?
Oiga, ¿ Sr. Alcalde?
Обязательно, господин мэр!
¡ Entendido, Sr. Alcalde!
Господин мэр...
Diga, Sr. Alcalde..
Нет, господин мэр, никаких полицейских в моей церкви в канун Рождества.
No, Sr. Alcalde... Es Navidad, no quiero gendarmes aquí.
Господин мэр!
¡ Sr. Alcalde!
A, господин мэр!
¡ Ah, Sr. Alcalde!
Господин мэр, я могу идти, успокоить Катерину?
Sr. Alcalde, ¿ Puedo ir a tranquilizar a Catherine?
Господин мэр,
Sr. Alcalde,
Господин мэр, я думал об этом прошлой ночью, и я могу вас уверить, отец Корнюсс невиновен.
Sr. Alcalde, lo he pensado mucho.. y le aseguro que Cornusse es inocente.
Не обращайте внимания, господин мэр...
Déjele, Sr. Alcalde...
Господин Мэр!
¡ Sr. Alcalde!
Господин мэр, прикажите обыскать!
Sr. Alcalde, ¡ ordene ese registro!
Простите меня, господин мэр, забудьте о мертвых.
Perdone, Sr. Alcalde, ocuparse de los muertos está bien...
Господин мэр, я почти забыл...
Sr. Alcalde, lo olvidaba.
Да, господин мэр.
Sí, Sr. Alcalde.
Господин мэр...
Sr. Alcalde...
- ѕроходите сюда, господин мэр.
- Pase, sr. alcalde.
Благодарю вас, господин мэр.
Gracias, señor alcalde.
Господин мэр идёт.
Su Señoría el Alcalde está entrando.
Доброе утро, господин мэр.
Buenos dias, Sr. Alcalde.
- Господин мэр.
Hola, Sr. Alcalde.
Господин мэр, я думал насчет приветственной речи.
Alcalde, estuve pensando en el discurso.
Господин мэр, я думаю о программе общественных работ, поддержка малого бизнеса, развитие туризма...
Alcalde, estoy pensando en un proyecto social... incentivo la pequeñas empresas, fomento al turismo...
Если вы хотите произнести речь, господин мэр, сейчас самое время.
Se pretende hacer un discurso, sr. Alcalde, ahora seria el mejor momento.
- Не хотите все обдумать, господин мэр?
No me gustaria pensar mejor, Sr. Alcalde?
Господин мэр, прежде чем мы откроем заседание, я хотел бы узнать, мы собрались из-за вчерашних событий?
Sr, Alcalde, antes de que comencemos, queria saber si estamos reuniendonos a causa de ayer a la note.
- Господин мэр, это произвол!
Sr, Alcalde, esta siendo autoritario.
Господин мэр! Господин мэр!
Sr. Alcalde.
- Спасибо, господин мэр.
Gracias, alcalde.
Минутку, господин мэр.
Un momento, Sr. Alcalde.
Итак, детвора, подёнщик, Колибер, бедняга Пентон, оркестр... Это настоящая эпидемия, господин мэр, это заразно. Смотрите.
Ya van los críos, el peón, Colibert, el pobre Pinton, la fanfarria, es una epidemia, Sr. Alcalde, es contagioso.
- Это непорядок, господин мэр!
- ¡ Esto es un desorden!
" Господин мэр,
" Sr. Alcalde :
С вашего позволения, господин мэр.
- Con permiso, señor.
Я вижу только этого, господин мэр.
Yo sólo veo uno, señor alcalde. ¿ Él?
Добрый день, господин мэр!
Buenos días, señor alcalde. ¿ Cómo está?
- Но господин мэр... Что вы от меня хотите?
Señor alcalde, ¿ qué quiere que le diga?
А что теперь поделаешь? - До свидания, господин мэр.
Bueno, creo que no hay nada más que hacer.
Вы же не собираетесь ему платить, господин мэр?
¿ No pensará pagarle, verdad, Sr. Alcalde?
Господин мэр, инспектор Кэллахэн.
Sr. Alcalde, Inspector Callahan.
- Господин мэр?
¿ Sr. Alcalde?
Господин мэр? Вас к телефону 2-я линия.
Tiene una llamada en la 2.
- Господин мэр, отправьте меня.
Sr. alcalde por favor ayudeme. Venga conmigo.
Господин мэр, в первом классе 8 мест.
- Hay 8 plazas en el vagon de 1ra Sr. Alcalde
Спасибо, господин мэр.
Gracias, Sr. Alcalde.
- Господин мэр!
- Sr. Alcalde...
Господин Мэр, постеры решат проблему граффити?
Sr Alcalde ¿ son estos posters a prueba de grafiti?
- Ваше превосходительство, господин лорд-мэр,...
- Su Señoría.. señores del jurado...
Извините, господин мэр, я слышу сирену.
Disculpe, alcalde! Parece que sucede alguna cosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]