English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Старший партнер

Старший партнер tradutor Espanhol

84 parallel translation
Сегодня он на побегушках, а завтра, глядишь - старший партнер.
Un estúpido puede convertirse en un gran socio.
Наш старший партнер...
Los de Ling. Nuestro socio...
Правда в том, Джон, что как старший партнер ты не должен назначать свидания подчиненным.
No deberías salir con las asociadas.
- Я старший партнер.
- Soy socio senior.
- А я старший партнер здесь.
- Soy socio fundador.
Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться.
Ling y yo terminamos, Georgia se fue, y mi socio, que es mi mejor amigo, se está volviendo loco.
Другой старший партнер на нашей стороне, и он гораздо лучше.
Mi otro socio estará de nuestro lado y somos mucho mejores.
Я же старший партнер.
¡ Soy socio senior!
Линг разберется с этим делом, но как старший партнер, я действительно должен...
Ling llevará el caso, pero... Es sólo que esto es un tema íntimo.
Старший партнер в собственной фирме.
Socio fundador de su bufete.
- Ты старший партнер, а я первая леди.
eres socio fundador, yo primera dama.
Мой старший партнер, мистер Пурблайн - инвалид.
Mi socio más viejo, el Sr. Purblind, es un inválido.
Моя клиентка Глория Олбрайт. Она старший партнер в юридической фирме, уволила всех мужчин-адвокатов.
Mi cliente es socia de un bufete que despidió a todos los abogados varones.
Ричард, ты старший партнер.
Richard, eres socio fundador.
Я старший партнер.
Soy socio fundador.
- Ты старший партнер, а не отец.
- Tu eres el socio principal, no un padre.
Старший партнер Пол Слиппери - чудной, очень чудной.
Está por ejemplo mi compañero de más antigüedad, Paul Slippery. Es un despilfarrador.
Присутствуют члены : Бертрам Купер, старший партнер ; Роджер Стерлинг, старший партнер ;
Convoqué a una reunión de socios en presencia de nuestro abogado, el Sr. Whitehouse.
- Старший партнер.
- Socio-gerente.
Новый старший партнер ее компании.
El nuevo socio mayoritario de su firma.
Я хочу сказать, он старший партнер компании.
Quiero decir, es director general.
Я - старший партнер.
Soy el socia gerente.
Я старший партнер в этой фирме, и я уволю тебя, если ты не передашь, все, что найдешь, нам обоим в одно и тоже время.
Soy la directora general de esta firma y te despediré si no nos das lo que descubras a las dos al mismo tiempo.
Она также старший партнер таких фирм как
Ella es también un miembro senior de la firma
Ты - старший партнер.
Eres socio principal.
Я старший партнер адвокатского бюро Clyde-MacPhee.
Soy socio principal de Clyde-MacPhee.
- Я тоже. Я отказалась от гонорара Люсиль, потому что один старший партнер обещал, что до суда дело не дойдет.
Renuncié a los honorarios de Lucille debido a que cierto socio senior dijo que nunca iríamos a juicio.
Я новый старший партнер в "Смит и Дивэйн".
Soy el nuevo socio mayoritario en Smith y Devane.
Вообще-то я старший партнер.
Actualmente soy el socio director.
Партнер, старший партнер - по мне, так одно и то же.
Socio, socio mayoritario... a mí me suena todo igual.
Старший партнер - внутренний круг.
Socio mayoritario es el círculo más cercano.
Сейчас ты старший партнер.
Bueno, ahora eres un socio mayoritario.
Во время стрельбы в офисе также находился старший партнер Джеффри Десанж, который в данный момент разыскивается.
Jeffrey Desange, otro socio importante estaba en la oficina durante el incidente y ha desaparecido.
Новоявленный старший партнер, эксперт по делам о корпоративных финансах и человек, ответственный за превосходное обучение стажеров.
Socio mayoritario mentolado, excepto en asuntos de financias corporativas, y el hombre responsable de la supervisión de formación de los adjuntos.
Старший партнер.
Socio senior.
Я старший партнер, и мне положен помощник.
Soy socio senior, y esa es la norma.
Я старший партнер.
Soy socio senior.
Старший партнёр.
Socio ejecutivo.
Старший партнёр отказывается шпионить, а клиент хочет фотографий.
Un socio mayoritario se niega a seguirla. El cliente quiere fotografías.
Я старший партнёр.
Soy socio mayoritario.
Могла бы, я и хотела, но Берни Левинсон, старший партнёр в моей старой фирме, настаивает на встрече лично.
Sí, y eso pienso hacer. Pero Bernie Levinson insiste en encontrarse conmigo en persona.
Этот человек – старший партнёр, и он не делает пошлые сексуальные ремарки,
Ese hombre es un socio mayoritario. No hace insinuaciones sexuales sólo cuando es descarado.
Ширли – старший партнёр, так что вы в хороших руках.
Shirley es una socia principal, así que estás en buenas manos.
Я жду, что ты сделаешь это, потому что коллега, старшая по должности, хотя стоп – сам старший партнёр просит тебя об этом.
Espero que lo hagas porque un socio mayoritario te- - No. Escucha bien.
Ты старший партнёр в одной из крупнейших наиболее уважаемых юридических фирм мира.
Somos los socios litigantes de una de las firmas más grandes y respetadas del mundo. Eres una leyenda.
Как старший партнёр я тебе запрещаю.
Como tu socia principal te lo prohíbo.
Мне сообщил об этом старший партнёр.
Me lo ha dicho uno de los socios.
Он старший партнёр из офиса в Нью-Йорке.
Es un socio senior de la oficina de Nueva York.
Он старший партнёр.
Es un socio mayoritario.
- Старший партнер.
- y no se lo diste. - Ser socio mayoritario.
Значит, старший Субъект - доминантный партнер.
Lo que significa que el sudes mayor es probablemente el compañero dominante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]