English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Старший сержант

Старший сержант tradutor Espanhol

172 parallel translation
Старший сержант, займитесь эшелоном этого офицера, извольте.
Sargento, asígnele un tren a este oficial, ¿ sí?
Лучший старший сержант, награжден всем, чем только можно.
- Es el mejor en este negocio. - Está lleno de medallas.
Старший сержант инженерного корпуса. Четырежды награждён.
Fue sargento condecorado 4 veces.
И один из таких храбрецов - старший сержант Рэймонд Шоу.
Uno de esos 77 hombres fue el sargento Raymond Shaw.
Я старший сержант Крюшо. - Мы рады, шеф.
Soy Sargento De Cruchot de la caballería. ¡ Tres!
Старший сержант Крюшо.
Sargento-mor de Cruchot de la caballería.
Старший сержант Курамоти!
¡ Sargento Mayor Kuramochi!
Да здравствует старший сержант Курамоти и его 26 солдат!
¡ Saludad al Sargento Mayor Kuramochi y a sus 26 soldados!
- Вперед, старший сержант!
- ¡ Adelante, Sargento Major! - ¡ Señor!
- Да, сэр! Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
¡ Licencia para toda la tropa, Sargento Major!
Я, между прочим, товарищ старший сержант, очень нервная, и терять мне нечего.
Yo, por cierto, Camarada Sargenta, soy muy nerviosa y no tengo nada que perder.
Докладывает старший сержант Кирьянова.
Informa la Sargenta Kiriánova.
Этот пидар старший сержант всё время что-то приказывает.
Siempre hay un sargento diciéndote qué tienes que hacer.
Старший сержант, по плацу, шагом - марш!
Sargento mayor desfilando alrededor de la plaza.
- — колько, старший сержант?
- ¿ Cuántos Sargento Mayor?
- ќтводите людей, старший сержант.
- ¡ Póngase en marcha Sargento Mayor!
— Привет, старший сержант.
- Hola, sargento.
Даже старший сержант Липтон. Пару кусков шрапнели получил.
Incluso el Sargento Lipton recibió un par de trozos de metralla.
— Старший сержант Липтон?
- ¿ Sargento 1 º Lipton?
"Старший сержант Липтон, следите тут за всем. Я пошёл за... подмогой".
"Eh, sargento Lipton, organice las cosas, que yo voy en busca de ayuda".
— Чёрт, я говорю о Вас, старший сержант.
- Hablo de Ud., sargento.
Так что Вам не долго осталось ходить в старших сержантах, старший сержант.
Ah, y ya no será sargento primero por mucho tiempo.
Старший сержант Липтон приказал тебе взорвать склад.
El sargento Lipton quiere disparar sobre la casa.
— Старший сержант Липтон?
- ¿ Sargento Lipton?
Старший сержант Пламли... во время второй мировой войны... высаживался на Сицилии, в Салерно, в Нормандии... и в Голландии.
El sargento mayor Plumley saltó en los cuatro combates... en la 82ª Aerotransportada, en la Segunda Guerra. Sicilia, Salerno, Normandía y Holanda... y una vez más, en Corea.
- Старший сержант.
- ¡ Sargento Mayor!
Старший сержант, раздать боеприпасы.
Sargento Mayor, reparta las últimas municiones.
Господин старший сержант!
- ¡ Sargento!
Договорились, старший сержант артиллерии.
Lo tenemos, sargento mayor.
Старший сержант артиллерии Бекетт познакомьтесь с Джейком Коулом.
Sargento Mayor Beckett conozca a Jake Cole.
Конечно, старший сержант артиллерии.
Claro, sargento.
Да вы само обаяние, верно, старший сержант?
Eres un encanto, ¿ no, sargento?
Ты любишь ходить на охоту, старший сержант?
¿ Te gusta cazar, sargento?
Есть, старший сержант.
Entendido, sargento.
Старший сержант Рорер?
Sargento Rohrer.
Старший сержант Джимми Инкамала, полиция Австралии.
Éste es el Sargento Mayor Jimmy lnkamala, Policía australiana.
Познакомьтесь, старший сержант морской пехоты Дейл Кортман и сержант Реймонд Плауар.
Conozcan al Marine Sargento de Personal Dale Corkman, y al Sargento Raymond Plower.
А когда 26 мая в Ираке был убит старший сержант Бретт Петрикен из Флинта, последний его чек армия отправила его семье.
Y el sargento Brett J. Petriken murió como mártir en mayo 26. El ejército mandó su último cheque de cobro a su familia.
Прошу вас, расходитесь! Кстати, я старший сержант Бадар. А это мой коллега сержант Визи, очень смелый парень, смелый боец.
Soy el sargento Badar, y éste es el valiente líder de pelotón Vizy.
Старший сержант Уолтер Харриман.
Sargento Jefe Walter Harriman.
Думаю, вы его знаете, старший сержант.
Creo que quizás sepa quién es, sargento primero.
Мой жених, старший сержант... Горбунов, приедет из Афганистана... и вам за меня отомстит.
Y mi novio, el Sargento Gorbunov, volverá de Afganistán... y me vengará.
Старший сержант Горбунов, наш, Волокский.
El Sargento Gorbunov, de Volok, es el difunto.
Старший сержант Горбунов...
¿ El Sargento Gorbunov?
А знаешь ли ты, майор Дуев... что старший сержант Горбунов - это Коля Горбунов?
¿ Sabía usted, Mayor Duev... que el Sargento Gorbunov es Kolya Gorbunov?
Старший сержант Горбунов, он из области, из Нижнего Волока.
Se trata del Sargento Gorbunov. Era de la región, de Nizhny Volok.
Горбунов, старший сержант.
Sargento Gorbunov.
Я - сержант Хартман, ваш старший инструктор по боевой подготовке.
Soy el sargento de artillería Hartman, vuestro instructor-jefe.
А как тебе такой вариант, старший сержант?
¿ Qué me cuentas, sargento?
Присутствуют старший детектив-инспектор Уильям Белл и детектив-сержант Марк Чувески.
Presentes, Detective Jefe Inspector William Bell y Detective Sargento Mark Cheweski
Это – детектив старший инспектор Джентли и с ним сержант Бахус.
Estos son el Inspector Jefe Gently y su Sargento, el Sr. Bacchus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]