Сэм прав tradutor Espanhol
50 parallel translation
Сэм прав, нужно приготовиться.
Sam tiene razón.
- Сэм прав. Скажем ему подписать его.
- Digamos que firmen.
- Нет, потому что Сэм прав.
- No - ¿ Porqué no? - Porque Sam está en lo cierto...
- Нет, Сэм прав. Он хорошо сказал.
- No, Sam tiene razón.
Сэм прав.
Sam tiene razón.
- Сэм прав.
- Sam tiene razón.
Сэм прав.
No, Sam tiene razon.
Я имею ввиду, Сэм прав.
Quiero decir, Sam tiene razón.
Да, Сэм прав.
Sí, Sam tiene razón.
Если Сэм прав, то из-за работы Джессики Пейтон, ее дочь оказалась в опасности.
Si Sam tiene razón el trabajo de Jessica Peyton ha puesto a su hija en peligro.
- Может, Сэм прав?
- Quizá Sam tenía razón.
Сэм прав.
Mira, Sam tiene razón, ¿ vale?
Наверное, ты прав, Сэм. Но всё равно закон есть закон.
Si, yo también lo creo, pero la ley es la ley.
Ты прав, Сэм.
Tienes razón, Sam.
Ты был прав, Сэм.
Tenías razón, Sam.
Я прав, Сэм?
¿ Tengo razón, Sam?
Дин, Сэм прав, это может быть демон, может перевёртыш, да мало ли кто ещё!
Sam tiene razón, Dean.
Сэм прав, ты не можешь смотреть вверх.
No puedes mirar para arriba.
Ну, может, Сэм и прав.
Bueno, a lo mejor Sam tiene razón.
Да, Сэм, я прав.
Si, tengo razón, Sam.
Ты прав, Сэм, это ангельские метки.
Tienes razón, Sam. Son marcas angelicales.
Сэм был прав, это безумие, но никто ничего лучшего придумал.
Sam tenía razón, es una locura. Pero es la mejor idea que he escuchado.
Сэм, мне ненавистно это говорить, но он прав.
Sam, odio decirlo, pero él tiene razón.
- Ты был прав, Сэм.
Tenías razón, Sam.
Ты был прав, Сэм.
Estabas en lo correcto, Sam.
Сэм был прав.
Sam estaba en lo cierto.
Сэм, прав.
Sí, Sam tiene razón.
Я должен сказать, ты был чертовски не прав, Сэм! как и то, что вы бросили меня.
Tengo que decir que te equivocaste mucho, Sam, como esa cosa a la que me arrojaste.
Очень не хочется это признавать, но, может быть, брат Сэм был прав насчёт нашей жертвы.
Por mucho que odie admitirlo, quizá el hermano Sam tenía razón sobre la víctima.
Может быть, брат Сэм был прав насчёт нашей жертвы.
Quizá el Hermano Sam tenía razón sobre nuestra víctima.
Может быть, брат Сэм был прав.
¿ Quién sabe? Quizá el hermano Sam esté en lo cierto.
Сэм был прав насчёт этой книги.
Sam tenía razón sobre este libro.
Завтра утром ты пойдёшь туда, и скажешь, "Сэм, прости, я был не прав."
Asi que mañana por la mañana vas a verle. y le dices, "Sam, lo siento, estaba equivocado".
Сэм бы прав.
Sam tenía razón.
Сэм, он прав.
Sam, tiene razón.
Он прав, Сэм.
Tiene razón.
О боже.Сэм был прав.
Dios mío. Sam tenía razón.
Сэм до сих пор был прав.
Sam hasta ahora ha llevado razón.
Сэм, он прав.
Tiene razón, Sam.
Знаешь что, Сэм прав.
, Sam tiene razón.
Сэм, может ты и прав.
Sam, puede que tengas razón.
Сэм прав.
Sam tiene razon.
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правая 87
правда люблю 24
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правая 87
правда люблю 24
правду 648
правильное решение 66
правда глаза колет 18
правда ли 282
правда в том 1457
права человека 23
правда ведь 412
правило 249
правда что 35
правду говорят 57
правильное решение 66
правда глаза колет 18
правда ли 282
правда в том 1457
права человека 23
правда ведь 412
правило 249
правда что 35
правду говорят 57