Твоя спина tradutor Espanhol
88 parallel translation
Твоя спина!
¡ Tu espalda!
- Ольга, как твоя спина?
- Hola, Olga, ¿ qué tal la espalda?
Твоя спина была великолепна.
Tu espalda es increíble.
Твоя спина - фантастика.
Tienes una espalda fantástica.
Твоя спина всё ещё болит, да, дорогой?
Aún te duele la espalda, ¿ verdad, cariño?
Почему твоя спина болит?
¿ Que te duele la espalda?
Как твоя спина?
¿ Cómo está tu espalda?
Мне нужна твоя кожа, мне нужны твои руки, твоя спина, твоя шея.
Tengo que sentirle dentro de mí. Ven ahora.
Твоя спина как минное поле, вся в ушибах. Скажи мне что-то, чего я не знаю.
La Malpara y la Ning'tao encabezarán el escuadrón.
Твоя спина как минное поле, вся в ушибах.
Tu espalda parece un campo de minas de músculos heridos.
Нет-нет, это не твоя спина.
No es la espalda.
Твоя спина и ноги болят, и сначала тебя тошнит и ты ничего не можешь есть а потом ты начинаешь жадно глотать все подряд!
la espalda y las piernas te duelen. te duele el estomago y no puedes comer. y luego estas famelica.
Vynn, твоя спина все еще болит?
Vynn, ¿ te duele la espalda todavía?
Как твоя спина?
¿ Estás mejor del dolor de riñones?
Как там твоя спина?
¿ Cómo está tu espalda?
Твоя спина уже зажила. Теперь мы беспокоимся только о груди.
Tu espalda ya está curada, sólo estamos preocupados por el pecho.
- Твоя спина.
- Tu espalda - No es mi espalda
Твоя спина будет выглядеть как работы Джексона Поллока.
Tu espalda se va a parecer a Jackson Pollack.
Твоя спина работает неправильно.
No levantes tu espalda, ni tu cuerpo.
- Твоя спина...
- ¡ Tu espalda!
Если бы завтра не было праздника, я бы приказал хлестать тебя до тех пор, пока твоя спина не превратилось бы в лохмотья.
Si el'toga virilis'no fuera mañana te azotaría hasta que se viera la carne de tu espalda.
Твоя спина... как она?
Tu espalda... ¿ cómo está?
- Как твоя спина?
- ¿ cómo está tu espalda?
Твоя спина болит только когда ты беспокоишься.
Sólo te duele la espalda cuando te preocupas.
Опять твоя спина?
¿ Tu espalda otra vez?
Твоя спина до сих пор болит?
¿ Todavía te duele la espalda?
Ты же понимаешь, милая, что твоя спина не болела бы, если бы ты не спала на диване каждую ночь.
¿ Te das cuenta cariño que no te dolería tanto sino durmieras en el salón cada noche?
Твоя спина болит?
¿ Te duele la espalda?
- Как твоя спина?
¿ Cómo está tu espalda?
Твоя спина.
- ¿ Un accidente?
- Твоя спина.
- Tu espalda.
Твоя спина...
Tu espalda.
Это не бекон жарится, это твоя спина жарится!
¡ Eso no es bacon! ¡ Es tu espalda!
Если это снова твоя спина, ты должен позвонить в больницу, и записаться.
Si tu espalda está fuera de nuevo, deberias llamar al W.C., tomarte el día libre.
Тебе не стоит никого блокировать пока твоя спина в таком состоянии.
Sí, no deberías placar a nadie cuando tienes la espalda mal.
Через неделю придёшь на осмотр. И ещё раз : я понимаю, что Дрю - очень активный, но твоя спина сейчас держится на горстке шурупов, так что обойдись без нагрузок какое-то время.
Quiero hacerte un control la semana que viene, y escucha sé que Drew es un chico con mucha energía pero te pusimos tornillos en la espalda así que debes estar tranquila varias semanas.
Твоя спина согнута.
Tu espalda... Curvada.
Эй, твоя спина прилипнет к кожаным сиденьям этого роскошного седана!
Ey, tu espalda se va a pegar a los asientos de piel de ese lujoso sedán!
- Как твоя спина? - Как никогда хорошо.
¿ Cómo llevas la espalda?
Но ведь теперь твоя спина в порядке?
Tu espalda está bien ahora, creo, ¿ verdad?
Боже, Аманда, твоя спина.
Dios mío, Amanda, tu espalda.
Твоя спина прямо как сумка с тугими канатами.
Tu espalda está como una bolsa de cuerdas.
- Твоя спина прикрыта.
- Hermanos.
Твоя кожа, твоя длинная шея спина, линии твоего тела.
Tu piel, tu cuello largo tu espalda, tu línea.
- Как твоя спина?
- ¿ Y su espalda? - Duele un poco.
Кстати, как твоя больная спина?
Por cierto, ¿ cómo está tu espalda débil?
Этому ребенку не надо притворяться, что его интересует твоя больная спина, или выделения, или зуд у твоей бабушки.
Este niño no tiene que fingir estar interesado... en tu dolor de espalda, en tus excreciones o el lugar irritado de tu abuela.
- Как твоя спина?
- Lo está.
Ты когда-нибудь чувствовала, что твоя сломанная спина была просто маленькой помехой на твоем пути к Олимпиаде?
¿ Alguna vez sientes que tu lesión de espalda fue sólo un pequeño bache en tu camino a las Olimpiadas?
Эта твоя больная спина разве не делает тебя слегка раздражительным?
- ¿ La espalda te pone de mala leche?
Твоя спина этого не переживёт.
Sin más, tu espalda no lo aguantará.
спина 101
спина болит 47
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
спина болит 47
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя очередь 1020
твоя мать жива 17
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя цель 42
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя очередь 1020
твоя мать жива 17
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя цель 42
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя мама здесь 48
твоя проблема 76
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя девушка 158
твоя бабушка 66
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя проблема 76
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя девушка 158
твоя бабушка 66
твоя судьба 43
твоя машина 78