То врем tradutor Espanhol
225 parallel translation
¬ от на какое-то врем € любовь одерживает победу, как и в наше врем €.
Ahora, durante un tiempo, el pequeño dios del amor trabaja a su manera, pequeña pero poderosa, en otros tiempos igual que ahora.
Ќо один человек проходил возле окна в то врем €, как € наблюдал, и, хот € € хорошо знаю этого человека, € не смог его узнать.
Pero uno de mis hombres pasó por la ventana mientras yo miraba... y aunque lo conozco muy bien, me fue imposible reconocerlo.
¬ аша честь, в то врем €, как € чувствую, что в законности признани € обвин € емого можно сомневатьс €, € вынужден признать, что оно также относитс € к категории незаключительных.
Su Señoría, aunque me parece que la validez... de la confesión puede ser cuestionada... reconozco que también encaja en la categoría de lo no concluyente.
Ќью -... оркЕ войны, и всЄ такоеЕ в то врем €, как дельфины только и делали, что плескались в воде и кайфовали.
Nueva York... las guerras, y muchas cosas más... mientras que todo lo que habían hecho los delfines era retozar en el agua pasándoselo bien.
— ледует понимать, что, благодар € гибернации, многие из тех кто сегодн € неизлечимо болен, могут быть перенесены в то врем €, когда лекарства дл € их болезней уже будут существовать.
Uno debe darse cuenta de que, gracias a la hibernación, mucha gente... que hoy en día son enfermos incurables, pueden ser transferidos a otra época, donde existan remedios para esas enfermedades.
Ќо он здесь, обездвиженный, в то врем € как вы развлекаетесь.
Pero lo cierto es que ahí está postrado mientras os divertís.
ѕоэтому € не смогу теб € навещать какое-то врем €.
No te veré durante un tiempo.
я пытаюсь оттащить ћуса — карона от одного из моих товарищей по команде и в это врем € кто-то т € нет мен € за плечо € разворачиваюсь и бью его.
Mientras intentaba sacarle a uno de encima a un compañero alguien me haló desde atrás así que me volteé y lo golpeé.
... которые пребывают в состо € нии глупой эйфории,.. ... в то врем € как из них делают шутов, скармлива € им этот лошадиный корм, сэр? !
¿ No son ellos en todo este sanatorio, los que... aplican ungüentos a las pilas de gordos traseros ricos los que limpian los urinales de noche, que trabajan por menos del costo de este montón de estiércol... que usted llama comida?
Ќа какое-то врем € мы доверили ему управление одной компанией, но он в этом не преуспел.
Lo dejamos encargarse de una de las empresas, - por un tiempo, pero le fue mal.
ћне понадобилось какое-то врем €, чтобы смиритьс € с этой мыслью.
Se hizo obvio que su modo no era el mío. Me tomó tiempo, pero lo acepté.
" диллическа € - поскольку в колони € х жизнь в то врем € была прекрасной.
La vida era maravillosa para los que vivían en las colonias en ese entonces
ќни отражали то состо € ние, в котором он пребывал в то врем €.
Reflejé lo que era en ese momento.
¬ то врем € как тритонин действительно вылечивает большинство болезней, он же сам создает больше проблем, чем решает.
El Tretonin parece curar muchas enfermedades, pero crea más problemas de los que resuelve.
Ћикующие повстанцьI'улани вьIшли на улицьI в то врем €, как вспьIшки насили € продолжаютс € по всей стране.
Los victoriosos rebeldes fulaníes tomaron las calles mientras los actos de violencia se perpetraban por todo el país.
Ёй, любовнички! Ќе то врем € и не то место.
Lugar equivocado, momento equivocado.
ќб этом мало что знали в то врем €.
En aquella época no se sabía gran cosa de la enfermedad.
¬ то врем € € работал, как сумасшедший, потому что писал свою первую книгу на английском.
Trabajé como loco todo el tiempo, porque estaba escribiendo en inglés mi primer libro.
ћы с мамой не очень-то хорошо ладим в последнее врем €.
Con mamá no nos estamos llevando bien.
Ч " то ж, врем € проходит весело.
- Bueno, las horas están bien.
Ќемного погод €, повествование становитс € менее пафосным и переходит к вещам, которые действительно стоит знать, например, то, что в насто € щее врем € неописуемо прекрасна € планета Ѕевзеламин чрезвычайно обеспокоена кумул € тивной эрозией,
Después de un rato, el estilo se calma un poco, y empieza a decirte cosas que realmente necesitas saber, como el hecho de que el fabulosamente hermoso planeta de Bethselamin está ahora tan preocupado a cerca de la erosión acumulable
ак только этот студент сделал это, с благоговением он осознал, что практически из ничего ему удалось создать то, над чем долгое врем € бились мудрейшие умы, а именно
En el momento en que lo hizo, descubrió sobresaltado que había conseguido crear el tan perseguido
¬ ближайшее врем € корабль будет атакован ракетами, запущенными древней автоматической системой защиты и все это закончитс € трем € разбитыми чашками, сломанной клеткой с мышами, син € ком на чьем-то плече, да безвременным отходом в мир иной горшка с петуни € миЕ и кашалота, неожиданно откуда-то возникших.
El ataque balístico que pronto será lanzado por un antiguo sistema de defensa automático resultará únicamente en la rotura de tres tazas de café y una jaula para ratones, el arañazo del brazo de alguien y la instantánea creación y repentina destrucción de un tiesto de petunias... y un inocente cachalote
ј ты, случаем не заболела? " ы что-то много думаешь в последнее врем €.
¿ Estas enferma por casualidad? Piensas demasiado últimamente.
" з-за этого всЄ врем € зан € то.
Una mujer podría morir. Y siempre sonaría ocupado.
я думаю, настало врем € что-то мен € ть.
Creo que es tiempo para un cambio.
- " то за чертовое врем € дл € звонков?
¿ Qué maldita hora es?
" олько на какое-то врем €, пойми.
Sόlo por un tiempo.
¬ то же врем € тело, как мы знаем, лгать не может.
Pues voy a ir.
ѕроцесси €, а ты видишь несчастных раненых, босоногих пленников и скованных носителей крестов, в то врем € как эти высокомерные люди спокойно шествуют, превраща € скорбь в представление.
Una procesión... ve ahí a pobres heridos. Prisioneros descalzos y encadenados portadores de cruces.
я ищу коробку, котора € говорит новости, но в то же врем € ты можешь видеть, и там музыка. ¬ ы видели ее?
Estoy buscando una caja que da las noticias, pero se ve al mismo tiempo y hace músicas. ¿ La ha visto?
ќни очень важны, особенно когда ты на улице и у теб € чЄрна € полоса в жизни, как это было со мной. ќдин единственный доллар отдел € л жизнь от смерти но, в то же врем €, деньги - это не всЄ.
Lo es, porque cuando estás en la calle con una mala racha como yo, un dólar puede ser la diferencia entre vivir y morir. Pero el dinero no lo es todo.
¬ то же врем € € понцы живут более размеренно.
Los Japoneses los tienen pequeños...
ќна должна быть доотаточно длинной чтобы казатьс € важной, и в то же врем € краткой, чтобы быть легкой.
Debe ser lo suficientemente largas a... parece importante... y concisa lo suficiente a sentir una suave brisa.
¬ от мо € визитна € карточка. ѕо этому номеру вы найдете мен € в нерабочее врем €, если вам понадобитс € неотложна € помощь, повторное лечение или что-то еще.
Aquí está mi tarjeta. Hay un número allí. Uh, puede ponerse en contacto conmigo después de las horas de la noche... sólo en caso de que haya una recurrencia de emergencia, nada por el estilo.
¬ последнее врем € карьера как-то засбоила.
Mi carrera se ha estancado un poco últimamente.
огда с кем-то весело проводишь врем €, это может привести к каким-то отношени € м.
Puedes pasarlo fenomenal con alguien, puedes comenzar una relación muy buena,
ѕридетс € начать с извинений. ћог друг склонен к излишнему драматизму, поэтому... ƒа брось ть! " то ты мне все врем € не даешь сказать слово?
Ante todo quiero disculparme. A mi amigo le gustan las escenas. ¡ Venga ya!
" ы себ € все врем € ведешь как какой-то чертов призрак, ƒжеймс.
Insistes en actuar como un chiflado, James.
" в то же врем € он хотел оттуда сбежать и, мне кажетс €, чувствовал себ € отделенным от дома.
Pero realmente quería romper con ese ambiente, y... sentirse separado de él, creo.
я хочу поблагодарить теб €, лифф за то прекрасное врем €, что мы провели в " "ирз".
Solo quiero agradecerte Cliff, por todos los grandes momentos tuvimos en Cheers.
Я собираюсь использовать своей врем и ждать... ждать чего-то подходящего
Me tomaré mi tiempo y esperaré... a la correcta.
Ёто значит то, что мен € тошнит оттого, что ты все врем € така €, черт побери, совершенна €.
Significa que estoy cansado de que seas tan perfecta todo el tiempo.
я вижу странные, интересные объекты но в то же самое врем € космический корабль прибывает ко мне, и мне нужно состыковатьс €, а € немогу покинуть свое место и произвести съемку.
"veo objetos muy interesante, pero en ese instante llega un modulo espacial hacia mi, y necesito engancharme a la estación espacial y me pierdo la oportunidad de filmarlos"
провер € ют как большие человеческие группы ведут себ € ввиде невидимого вли € ни €, а также как в то же самое врем € реагируют люди это друга € очень интересна € технологи €.
frente a una gran influencia invisible. Ellos poseen una tecnología muy interesante.
Ќо в последнее врем € стала какой-то скрытной, как будто что-то бо € лась.
Pero últimamente me evitaba. Yo diría que había algo que la asustaba.
– авнодушное врем € стирает и то, и другое.
El tiempo es indiferente y borra ambos.
я думаю, первый миф из тех, что нужно забыть, это то, что мы живем в циничное врем €, где никто не верит, нет ценностей, и что были времена более традиционные, когда люди все еще верили,
El primer mito a ser abandonado, pienso, es la idea de que vivimos en una era cínica donde nadie cree ya en los valores, y que en otros tiempos, más tradicionales, hubo gente que en verdad creyo,
ћой страх в том, что € только и делаю, что притвор € юсь, что € кто-то, и € должен быть все врем € сверхактивным, просто чтобы восхищать людей так, чтобы люди не заметили, что на самом деле ничего нет.
Este es mi miedo, como si yo no fuese nada ni nadie todo el tiempo para cualquiera, y así, he sido hiperactivo todo el tiempo, sólo para fascinar lo suficiente a la gente para que así, ellos sepan que yo existo, que no soy nada.
"ћы хотим радикальную революцию, но в то же врем €, мы хотим, чтобы нашу относительно благополучную жизнь ничто не потревожило"?
"Queremos una revolución radical," pero al mismo tiempo, "queremos conservar nuestras prosperas vidas y seguir tranquilos"?
... в то врем € как играет романтическа € песн €. Ћюди ебанутые!
las personas están jodidamente chifladas.
то время 2395
то время назад 38
то время вместе 19
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
то время назад 38
то время вместе 19
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время перемен 16
время от времени 397
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время перемен 16
время от времени 397
время пошло 149
время обедать 36
время спать 55
время смерти 352
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время прибытия 43
время есть 78
время шоу 55
время обедать 36
время спать 55
время смерти 352
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время прибытия 43
время есть 78
время шоу 55