English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / То встречалась

То встречалась tradutor Espanhol

285 parallel translation
Ты когда-то встречалась с этим запахом?
¿ Olió algo así antes?
Я как-то встречалась с нищими, но они хоть были красивыми.
Yo salí con algún vagabundo, pero eran guapísimos.
Интересно, он родственник Питеру Ранавату, с которым я когда-то встречалась?
¿ Será Peter Ranawat, el tipo con quien salía?
Я когда-то встречалась с парнем который был очень чувствительный когда спал
Salía con alguien de sueño ligero.
Oна тайно с кем-то встречалась.
Se estaba escabullendo con alguien.
- Ты с кем-то встречалась.
- Conociste a alguien. - ¿ Yo?
Ты с кем-то встречалась?
¿ Conociste a alguien?
- Она с кем-то встречалась.
- Estaba viendo a alguien.
Я как-то встречалась с Марселем случайно в городе.
Me lo encontré un par de veces, en la ciudad.
Миссис Маркум, Кэти с кем-то встречалась?
Sra. Markum. ¿ Salía Katie con alguien?
Линдси с кем-то встречалась, а он нет.
Lindsay había conocido a alguien, y él no.
Но ты с кем-то встречалась?
¿ Visitaste a alguien?
Так, нам известно, что она с кем-то встречалась.
Um, sabemos que ella veía a alguien.
Может, сестра с кем-то встречалась в секрете?
¿ Quizá una hermana se veía con alguien en secreto?
Я как-то встречалась с парнем, который мог ходить в туалет, только тогда, когда играла классическая музыка.
Una vez salí con un chico que solo podía ir al baño cuando sonaba música clásica.
Ты встречалась с каким-то незнакомцем?
¿ Has conocido a un extraño?
Она встречалась с кем-то по имени "Джей Зи" два-три раза в неделю.
Se ha visto con un tal "J.Z." Dos o tres veces por semana.
Молодой человек, с которым она встречалась, увлек ее,.. а потом куда-то пропал.
El joven pretendiente con quien se había enredado, parece ser menos inapropiado que desaparecido.
Детектив, если можно сказать, что 8-летние встречаются, то я встречалась с Томми. Но мне нечего больше сказать.
Si es posible decir que se tiene novio a los ocho años el mío era Tommy, pero no puedo ayudarlos.
Если она встречалась с ним, то в её памяти остались отпечатки этого.
Si ella lo vio o escuchó de él, su huella digital está en sus pensamientos.
A самое печальное не то, что она с ним встречалась а то, что это он прекратил с ней встречаться.
Y lo peor no es que haya salido con él sino que él terminó con ella.
Пока ты встречалась с Джулианом, ты думала о ком-то другом?
¿ Andabas fantaseando con otro mientras todavia salias con Julian?
Я говорю только то, что однажды встречалась с мужчиной, у которого были свидания с несколькими ведущими британскими актрисами но его уже тошнило от их тщеславия и ненадёжности.
Una vez estuve con alguien que salió con varias actrices británicas muy celebres, pero terminó harto de la inseguridad y vanidad de ellas.
Но она уже встречалась с каким-то выпускником.
Estaba saliendo con un tipo mayor.
Где я работала, с какими людьми встречалась но самое странное рассказал мне мой сосед - кто-то спрашивал и его.
Dónde trabajaba antes, con qué clase de gente salía, y mi vecina me dijo que alguien le preguntó sobre mí también.
Нет, я встречалась с ним какое-то время, так как он сказал, что у него неизлечимая болезнь.
No, no, estaba saliendo con el hace un tiempo porque dijo que tenia una terrible enfermedad incurable.
Вообще-то, все парни, с которыми я встречалась, были певцами или что-то вроде того.
La mayoría de los hombres con que he salido, cantaban.
Если откровенно, то я со многими встречалась, но мне не хотелось её никому отдавать, потому что после расставания, я не думаю, что получила бы её обратно.
La verdad es que tuve muchas citas y bastantes pretendientes pero no estaba segura de querer darlo. Porque si rompía con ellos, no sabía si podría recuperarlo.
И вообще, я встречалась с Чарли неделю, а всё, что я действительно знаю о нём, это то, что у него трусы из "Gap".
llevo una semana con Charlie y lo único que sé de él es que su ropa interior es Gap.
С другой стороны через 7 месяцев у тебя будет кто-то кого ты полюбишь сильнее, чем любого из парней, с которыми когда-либо встречалась.
Por otro lado que vas a amar más que a nadie que hayas conocido.
Но она сказала, что вчера встречалась ещё с кем-то.
Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo.
Участник номер 3, а ты можешь сразу определить, встречалась ли уже девушка с кем то?
Soltero No.3 : ¿ Cómo es una chica que nunca ha tenido una cita?
Скорее всего, женщина встречалась с кем-то за моей спиной. Она окончательно порвала со мной.
Aparentemente, la mujer me dió la espalda... estoy en su lista negra o algo así.
Да, она встречалась с Даги. Она что-то задумала.
Sí, se encontró con Dougie Trama algo
Я на самом деле никогда не встречалась с кем-то, кого я знала и любила, и доверяла, поэтому...
Nunca había estado con una persona que conociera tan bien que me gustara y en quien confiara.
Им нравится то, что нам никогда не понять. Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда.
Conozco uno soñaba ser un arqueologo y yo era su degenerada cavernícola congelada en un bloque de hielo.
Он не хотел, чтобы Кэти встречалась с кем-то из семьи Харрисов.
Pero le dijo a Katie que no quería verme ni a mí ni a ningún Harris.
А ты нормально бы отнесся, если бы я встречалась с ней и с тобой в одно и то же время?
Así que tú te sentirías bien si os | viera a los dos al mismo tiempo?
Когда-то я встречалась с парнем, который хотел стать баптистом.
Yo tuve un novio hace muchos años, que quería ser budista.
Как-то раз, я встречалась с его женой, Йоко.
Una vez conocí a su esposa, Yoko.
- Ты встречалась с той девушкой?
¿ Un minuto... tu estuviste con ella?
Я что-то путаю или ты говорила, что с такими парнями уже встречалась?
No entiendo, dijiste que tuviste experiencias con tipos así.
Я какое-то время встречалась с Сайрусом.
Yo salí con Cyrus por un tiempo.
Нет, но теперь я очень высокого мнения о каком-то баскетболисте, с которым ты встречалась в колледже.
No, pero ahora tengo mucho respeto al basquetbolista con quien hayas salido en la universidad.
Ты с ней встречалась как то.
Eso parece. Seguramente quieres volver con ese novio tuyo, no?
С кем-то ты ты уже встречалась на вечеринках, это Александра, Уокер, Меган и Клод.
Algunas ya os conoceis de la despedida de soltera, Pero estas son Alexandra, Walker, Megan, y Claude. - Hola.
А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.
Y si asi fuera, No creo que sea asunto de nadie.
Он думал, что я встречалась с каким-то парнем, и разбил ему машину. Пытался убить его.
Destrozó su auto y casi lo mata.
Ваша жена встречалась с кем-то еще?
¿ Tu esposa salía con alguien?
Проблема в том что я спала с профессором, или то, что я встречалась с ним в течение трех лет?
¿ El problema es que me acostase con mi profesor, o que estuviera tan comprometida que duró tres años?
Кто-нибудь, с кем она встречалась или кто досаждал ей... или что-то подобное?
. ¿ Alguien con quien saliera, o que... la molestara o algo así?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]