Ты выглядишь ужасно tradutor Espanhol
228 parallel translation
Ты выглядишь ужасно.
Es terrible.
Мое бедное дитя, ты выглядишь ужасно.
Mi pobre niña, tienes un aspecto horrible.
Я не люблю это говорить, дорогая, но ты выглядишь ужасно, если честно.
No me gusta decir que mi querido pero se ven un poco de un desastre se sabe!
Ты выглядишь ужасно уставшим.
Tienes un aspecto horrible, viejo.
Ты выглядишь ужасно.
Te ves terrible.
Господи, ты выглядишь ужасно, Клэр.
Realmente tienes una pinta horrible.
Ты выглядишь ужасно, Флаэрти.
Flaherty
- Ты выглядишь ужасно.
- Te ves terrible.
- Боже, ты выглядишь ужасно.
Por Dios, te ves terrible.
- Ты выглядишь ужасно.
- Luces terrible.
Дорогой, ты выглядишь ужасно.
Cariño, tienes mala cara.
Ты выглядишь ужасно, Бобби, надо позвонить твоим родителям.
Te ves muy mal, Bobby. Debería llamar a tus padres.
- Рандольф, ты выглядишь ужасно!
- Randolph, luces terrible.
Да, ты выглядишь ужасно.
- Te ves muy mal. Te creía muerto.
О, дорогой, ты выглядишь ужасно.
Oh, cariño, te ves horrible
Да, выглядишь ты ужасно.
- No sé cómo estás, pero luces mal.
Джордж, лучше уйди, ты ужасно выглядишь.
George, será mejor que te vayas. Tienes mala cara.
- Господи, ты ужасно выглядишь.
- Dios mío, tienes un aspecto horrible.
- Ты ужасно выглядишь.
- Vaya una pinta.
Ты в порядке. Выглядишь ужасно!
- ¡ Te ves terrible!
Ты ужасно выглядишь.
Tienes mal aspecto.
Как ты ужасно выглядишь!
¡ Qué horrible es verte así!
Ты ужасно выглядишь.
Tienes muy mala cara.
Ты ужасно выглядишь.
Estás horrible.
- Луис, ты ужасно выглядишь.
Louis, estás horrible. Estoy muy avergonzada.
А ты ужасно выглядишь, подружка. Пытаюсь избавиться от желудочного гриппа - сейчас эпидемия.
Tienes un aspecto espantoso, tesoro.
Бог мой, ты ужасно выглядишь!
Cielos, se te ve muy mal.
Дорогуша, ты ужасно выглядишь.
Querida, te ves horrible.
Ты ужасно выглядишь. Просто кошмар. Ты похожа на школьницу.
Estás espantosa, horrible, como una colegiala hippy.
Фил, ты ужасно выглядишь.
Phil, tienes muy mala pinta.
Ты ужасно выглядишь
Te ves fatal.
Ты ужасно выглядишь.
- Te queda fatal.
Ты ужасно выглядишь.
- Tienes muy mala cara.
Ты ужасно выглядишь, приятель.
Tienes muy mal aspecto.
Ты ужасно выглядишь.
Ni lo sueñes.
Ром, ты ужасно выглядишь.
- Me siento mareado.
Ты ужасно выглядишь.
- Tienes un aspecto horrible.
Ты ужасно выглядишь.
¡ Cielos! Luces terrible.
Ты просто ужасно выглядишь.
¿ Sabes? , te ves para el demonio.
Ты ужасно выглядишь. Ты знаешь об этом?
Luces mal ¿ Lo sabes?
Ты ужасно выглядишь.
Estás horrible, sabes?
-... а во вторых - ты ужасно выглядишь.
- Además, luces horrible. - Lo sé.
Боже, ты ужасно выглядишь.
Dios mío, eres feísimo.
Клэр, ты ужасно выглядишь. Тебе нездоровится?
Claire, te ves fatal. ¿ No te sientes bien?
- Ты ужасно выглядишь.
Esta semana no. Tienes mala cara.
Ты ужасно выглядишь.
Pareces una bestia.
Посмотри на себя! Ты ужасно выглядишь.
mírate, te ves terrible.
Ты ужасно выглядишь.
Te ves muy mal.
Я люблю тебя, даже когда ты больна и ужасно выглядишь.
Te amo aunque estés enferma y te veas fatal.
Ты ужасно выглядишь.
Te ves horrible.
Ты выглядишь просто ужасно.
Tienes muy mala cara.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь 543
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь 543
ты выглядишь хорошо 68