English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты убиваешь людей

Ты убиваешь людей tradutor Espanhol

73 parallel translation
Идзо, зачем ты убиваешь людей?
Izo, ¿ por qué matas a tantas personas?
Говорят, ты убиваешь людей за деньги.
Supimos que mata por dinero. Me llaman el Lobo Solitario.
Ты убиваешь людей... убей их.
Eres un matón, mátalos.
Ты убиваешь людей, вот так просто?
¿ Tu matas a gente así como si nada?
Я это к тому, что если ты убиваешь людей, то на каком-то уровне ты наверняка хочешь стать христианином.
Lo que quiero decir es que si vas por ahí asesinando hasta cierto punto debes de querer ser cristiano.
Теперь ты убиваешь людей?
Por qué, ¿ porque ahora matas personas?
Ты убиваешь людей, потому что они есть в списке?
¿ Matas a gente que está en una lista?
Ты убиваешь людей.
Ustedes matan a las personas.
Ты убиваешь людей?
¿ Matas personas?
Почему ты убиваешь людей?
¿ Por qué matas gente?
Сегодня, когда ты убиваешь людей, даже если это плохие парни, Это напрягает народ
Pero hoy tú vas matando gente, incluso a los malos, y la gente tiende a ponerse un poco nerviosa.
Прежде чем ты сделаешь что-то, Скажи, почему ты убиваешь людей?
Antes de que hagas nada, dinos porqué matas a la gente.
Ты убиваешь людей?
¿ Matas a personas?
Ты убиваешь людей.
Asesinas personas.
Ты... ты убиваешь людей.
Estás... matando gente.
Это ты убиваешь людей?
¿ Eres tú el que mata a la gente?
Ты убиваешь людей?
¿ Matas gente?
ты убиваешь людей для этого города и я тоже в чем разница между мной и тобой?
Has matado gente por esta ciudad, y yo también. ¿ Cuál es la diferencia entre tú y yo?
Потому что, когда ты убиваешь людей, как этих молодых женщин, ты забываешь.
Porque cuando matas a gente, como estas jóvenes, tu olvidas.
Ты убиваешь людей.
Tú matas gente.
Ты убиваешь людей.
¡ Tú matas gente!
Ты убиваешь людей.
¡ Matas a gente!
Сюзанна, ты убиваешь людей.
Suzanna, estás matando a personas.
Но и не думаю, что ты убиваешь людей.
Pero tampoco creo que estés tratando de matar gente.
Да, потому что ты убиваешь людей.
Sí, porque tú matas a personas.
- Чем ты занимаешься? - Ничего страшного. Наркоту возишь, убиваешь людей?
Traficas con drogas que matan a la gente.
Ты не убиваешь людей!
¡ No eres un asesino!
Ты каждый день убиваешь людей.
- Matas gente todos los días.
Почему же ты убиваешь моих людей, ломаешь мой бизнес?
Que haces matando gente, arruinando sus negocios?
- Ты не убиваешь людей.
- No matas humanos.
В реальности когда ты, убиваешь людей они умирают. Понастоящему!
En el mundo real, cuando asesinas a alguien, se muere.
Ты всё еще убиваешь людей за деньги?
¿ Todavía sigues matando gente?
Ты рейнджер, убиваешь моих людей?
Tú eres el Ranger que mata a mi gente?
Ты убиваешь невинных людей.
Estás matando gente inocente.
Ты же не убиваешь невинных людей.
No asesinas gente inocente.
Можешь делать всё, что душе угодно. Ты убиваешь этих людей.
Puedes hacer lo que quieras, los vas a asesinar.
Я-то думала, что ты напиваешься по вечерам, а ты, оказывается, убиваешь людей.
¿ Todas esas noches que pensé que salías a emborracharte estabas matando gente?
Значит только из-за Карлайла ты не убиваешь людей?
¿ Carlisle es la única razón por la cual no matas gente?
Тебе не приходило в голову, что ты одинок, потому что убиваешь людей?
¿ Nunca has llegado a pensar que quizás estás solo porque matas a la gente?
И даже ты, хоть урод и убиваешь людей, но все же я вижу в тебе что-то доброе. Но она, в ней..
Oh, y tú eres un cretino y asesinas gente pero todavía hay algo humano en ti.
Ты им людей убиваешь.
Oh... la usas para matar gente.
Я знаю, почему ты убиваешь этих людей.
Sé por qué mataste a esa gente.
Ну, теперь ты возишь наркоту и убиваешь людей.
Bueno, ahora te ocupas de las drogas y matar a la gente.
Ты просто убиваешь людей, если они не пригодны, не так ли?
Solo matas a la gente si no son convenientes, ¿ no es así?
Это Ты не убиваешь людей.
No asesinas personas.
Но ты не убиваешь людей
Pero no matas gente.
Ты же убиваешь людей.
Matas personas.
О, так ты занимаешься серфингом, убиваешь людей и мастеришь бомбы?
Así que haces surf, matas gente y fabricas bombas, ¿ eh?
Ты еще лучше, как человек, знаешь, когда не убиваешь людей.
Estás más bueno en persona, cuando no estás asesinando gente.
Пока ты убиваешь конкурентов, ты используешь возможность убирать никчемных людей из твоей собственной команды.
Mientras acababas con la competencia usaste la ocasión para liquidar a los inservibles de tu propia operación.
Ты ведь этим убиваешь людей?
Con eso matas gente, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]