English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты убил свою жену

Ты убил свою жену tradutor Espanhol

39 parallel translation
Ты убил свою жену? - Она не была мне женой.
- Ya no era mi esposa - ¡ Sí, lo era!
Но сейчас я - то что ей нужно. Да что ты за безумец? Ты убил свою жену, ты убийца, и теперь...
Si Roger o cualquiera hace un falso movimiento, le dipararé....
Руалд ты убил свою жену?
Ruald ¿ matáste a tu esposa?
- За сколько бы ты убил свою жену?
¿ Por cuánto matarías a tu esposa?
А она знает, что ты убил свою жену?
¿ Ella sabe que mataste a tu esposa?
Ты убил свою жену?
¿ Mataste a tu mujer?
О той части, где ты сказала "согласна"? Или о той, где ты спросила "Ты убил свою жену?"?
¿ La parte del "sí quiero" o la parte de "mataste a tu mujer"?
Один последний вопрос. Почему ты убил свою жену?
Una última pregunta Porqué mataste a tu mujer?
Мужик, ты убил свою жену.
Tu asesinaste a tu esposa.
В которую ты убил свою жену
Cuando asesinaste a tu mujer
Ты убил свою жену ни за что.
Asesinaste a tu esposa por nada.
Почему ты убил свою жену?
¿ Por qué mataste a tu esposa?
Ты убил свою жену.
Mataste a tu esposa.
А ты... Ты убил свою жену.
Y tú, con esto muere tu esposa.
~ Ты убил свою жену?
- ¿ Asesinó a su esposa?
Ты убил свою жену, точно так же, как убил ту маленькую девочку.
Mataste a tu mujer, igual que mataste a esa niña.
Ты убил свою жену.
Charlie : Usted mató a su esposa
Всё, что тебе надо – признаться, что ты убил свою жену.
Lo único que tienes que hacer es decirme que mataste a tu mujer.
Ты убил свою жену.
Asesinaste a tu mujer.
Я нутром чувствую, как чувствовал, когда понял, что ты убил свою жену.
Lo noto en las tripas, como lo noté cuando supe que habías asesinado a tu mujer.
Ты убил свою первую жену топором?
¿ Mataste a tu primera mujer con un hacha?
- За свою жену ты убил бы, правда?
Matarías por tu esposa, ¿ no?
Ты имеешь ввиду слухи о том, что я убил свою жену?
¿ Te refieres a los rumores que yo maté a mi mujer?
Ты поселил свою девушку в доме, где Троица убил твою жену... чтобы вы могли убивать вместе?
¿ Metiste a tu novia en la casa donde Trinity mató a tu mujer... para poder matar juntos?
Но всё равно невозможно, чтобы я убил свою жену, и ты это знаешь.
Pero aún no hay forma de que haya matado a mi mujer y lo sabes.
Ты говорил, что оно никогда не обманывает, но Джин убил собаку, а не свою жену.
Dices que siempre tiene razón, pero Gene mató a un perro, no a su mujer.
Поэтому ты убил Остина раньше из пистолета Бритты, вытер его начисто, бросил его в ловушку, чтобы подставить свою злобную жену.
Así que, en cambio, tú mataste a Austin primero con el arma de Britta, la dejaste bien limpia, y la arrojaste al obstáculo para inculpar a la viperina de tu mujer.
Барнс собирался отозвать своё заявление в полицию и хотел свидетельствовать, что Кидман, ну ты знаешь, убил свою жену.
Barnes iba a retractarse de su testimonio antes la policía y a testificar que Kidman, ya sabes, mató a su esposa.
Ты поэтому свою жену убил?
¿ Por eso mató a su esposa?
Мы знаем, что ты убил Тони Барнса и был уверен, что убил свою жену.
Sabemos que mataste a Tony Barnes al igual que pensaste que mataste a tu esposa.
Ты поэтому свою жену убил?
¿ Es por eso que mataste a tu esposa?
В конце концов, когда мы с тобой разговаривали в последний раз ты думала, что он убил свою жену.
Después de todo, la última vez que hablamos, pensabas que había asesinado a sus esposas.
Я знаю, ты думаешь, что он убил свою жену.
Sé que crees que él asesinó a su esposa.
Ты убил Шарлотту. Свою жену.
Mataste a Charlotte... tu esposa...
Только я знаю, что ты убил всех этих медсестер, убил и свою жену тоже.
Eres solo un montón de baba de alcantarilla seguida en un zapato. Verás, soy el único que sabe que has matado a todas esas enfermeras... sé que mataste a tu propia esposa también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]