English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты убил его

Ты убил его tradutor Espanhol

1,318 parallel translation
- Ты убил его!
¡ Lo mató!
Ты убил его! - Джейкоб.
¡ Lo mató!
- Ты убил его!
- ¡ Lo mató!
Ты убил его!
- Ven aquí. - ¡ Lo mató!
Ты убил его!
¡ Lo mataste!
Ты убил его, ведь так?
Le mataste, ¿ no es cierto?
Ты убил его, мерзавец!
¡ Le has matado, cabrón!
- Нет, ты убил его.
- Sí, lo hiciste.
Он сказал, что ты убил его.
Me dijo que tú lo mataste.
- Ты, ты убил его?
- ¿ La mataste? - La maté.
Ты убил его? Нет
No... no lo hice.
- Ты убил его из-за денег!
- Lo mataste por dinero.
- Ты убил его.
- Lo mataste.
Ты убил его, потому что мне это приснилось.
Tú le mataste porque yo lo soñé. Es culpa mía.
Ты убил его, а?
Lo mataste, ¿ no?
Почему ты убил его?
¿ Por qué lo mataste?
Поэтому, ты убил его.
Entonces lo mataste.
Поэтому ты убил его?
Entonces ¿ por qué lo mataste?
Если всё так просто, чё ж ты его уже не убил?
¿ Si es tan simple por qué no lo hiciste ya?
Если бы ты его не убил, он бы описывал тебя с головы до ног им прямо сейчас.
Si no, estaría describiéndoles hasta tus cejas ahora.
Но ты же убил его машиной, считается!
Aparentemente luego le atropellaste, según me han dicho.
Кардиф, Винсент Кардиф... ты сказал, что убил его во время допроса.
Cardiff, Vincent Cardiff. Dijiste que murió durante el interrogatorio. Sí. ¿ Y?
Разве ты не хочешь убить его, как он убил Тома?
¿ No quieres matarlo, como él mató a Tom?
И... И я чувствую, что он все видел, и из-за этого его кто-то убил, и этот кто-то не ты!
Y... y sentí que estaba viéndolo todo, y alguien... lo mató por esto, y ese alguien... no fuiste tú.
Это ты его убил, потому что не сдержал своё слово.
No, tú lo mataste porque no pudiste mantener tu palabra.
Ты его убил.
Lo mataste.
Ты знал, что твой дядя убил переводчика и его семью?
Sabes que tu tio mato al interprete y su familia?
Ты сказал, что убил его?
Dijiste que lo mataste.
Почему ты его не убил тут же на месте, чертового сына? ! Так а за что убить?
¿ Por qué no has matado a ese hijo de perra?
Ради Бога, этот человек убил двух человек и вот поэтому ты должен был остановить его.
Por Dios, el hombre mató a dos personas. Y por eso tenías que detenerlo.
Ты его убил!
¡ Le has matado!
Ты продал его человеку, который убил моего друга? !
¡ ¿ Le vendiste eso al hombre que mató a mi amigo?
Ты нашёл Хэгена и убил его?
¿ Encontraste a Hagan y le mataste?
Ты подставил Макса, чтобы тот убил Донни, напоил его до отключки, вложил пистолет в его руку и нажал ну курок.
Te aprovechaste de la culpa que Max sentía por lo de Donny y lo emborrachaste, le pusiste un arma en la mano la apoyaste en su sien y apretaste el gatillo.
К тому времени как я привел его в чувство, ты уже убил Хендерсона. Миссия провалилась.
En el momento en que lo estabilizamos, ya habías matado a Anderson.
Тогда разве ты не хочешь, чтобы мы поймали того, кто убил его?
Entonces, ¿ no quieres que cojamos al que lo mató?
- Ну, ты избавился от него? - Я убил его.
- Bueno, ¿ te deshiciste de ella?
И сказал, что ты его убил.
- Y dijo que tú lo mataste.
- Ты чуть его не убил.
- Casi lo matas.
Ты хочешь, чтобы я убил его?
¿ Quieres que la mate?
Я ТРЕБУЮ, чтобы ты его убил.
Necesito que la mates.
Кларк, единственная причина, по которой ты его не убил, это то, что ты не хочешь замараться в его крови.
Clark, la única razón por la que no lo has matado es porque no quieres sangre en tus manos.
- Мы знаем, что это ты его убил. Это уже ясно.
- Sabemos que lo hiciste, no hay duda.
- Потому что ты не убил его.
- Es porque no lo mataste.
Ты зачем его убил?
¿ Por qué lo has matado?
Что ты так жаждешь власти, что убил Годрика ради его титула.
Estabas tan hambriento de poder, que asesinaste a Godric por su título.
Ты имеешь в виду мертвого парня или того, кто его убил?
¿ Te refieres al tipo muerto o, uh, a quien lo mató?
- Ты его убил!
¡ Lo has matado!
Итак, мой вопрос заключается в следующем : ты убил Кёрта Бессетта по собственной воле или его жена подговорила тебя сделать это?
Entonces, mi pregunta es, Mataste a Kurt Bessette por propia voluntad o fue su mujer quién te dijo que lo hicieras?
А когда машина всплыла, тренер решил, что он должен действовать по закону. Но ты не мог этого допустить, поэтому и убил его.
Así que cuando ese auto emergió, la conciencia del entrenador Miller y él finalmente resolvió que lo mejor era hacer lo correcto, pero tú no podías dejar que eso pasara, así que lo asesinaste.
Сначала расскажи что такого сделал Энтони Лопес, что ты его убил.
Sácala. Primero dinos lo que Anthony López hizo para enojarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]