Ты умница tradutor Espanhol
186 parallel translation
Какая ты умница!
¡ Qué sorpresa!
Ты умница!
¡ Disfrutadlo!
- Какая же ты умница.
Simplemente conozco a Adas mejor que tú.
Ты умница.
Oye, tú que eres la lista.
Но ты умница
Pero eres guay.
Какая ты умница!
Gracias. Pensaste rápido.
- Ты умница.
- ¡ Qué amable!
Ты умница, знаешь?
Busque algo que hacer. Eres buena, ¿ sabes?
Ты умница!
¡ Has estado genial!
Какая же ты умница, напарник.
¡ Bien hecho, compañera!
Ты умница, как и твой брат.
- Eso era lucrativo.
Ты умница! Я была точно такой же в твои годы.
Me recuerdas a mí cuando tenía tu edad.
Ты говорил мне, что ты умница.
Me dijiste que eras listo.
- Ты умница.
- Buen trabajo.
Теперь, скажи мне, что ты умница, и уже прикончил эту лживую тварь.
Di que volviste a tus cabales y mataste a esa perra.
Ты умница.
- Por qué debería estar nerviosa?
Ты умница!
, Shane? Eres la confidente
Издеваешься? Ты большая умница.
Hiciste muy bien.
- Я знаю, ты у меня просто умница!
- Lo sé, estás bien.
Умница ты моя.
Bien hecho, querido.
Ты такая умница!
Eres maravillosa.
Умница! Ты пинул меня.
Que niño atrevido!
- Ты удивительная умница, Сара!
- Lo hiciste maravillosamente, Sarah.
Перестань. Ты ведь умница.
Vamos, puedes hacerlo mejor.
ты просто умница.
Ji-won, te respeto.
Нет, ты же умница.
No, eres inteligente.
Какая умница! Как ты открыла защищенные файлы? Позволь тебя спросить.
¡ Qué trabajadora! si puede saberse?
Ты у меня умница, ты сама знаешь, что нужно делать.
Ya sabes lo que tienes que hacer.
Ты такая умница
No seas tonta.
Ну, умница, зря ты исчезла.
No fue muy lindo de tu parte desaparecer.
Софи, умница, золотце, ну неужели ты не придумаешь, как к ней попасть?
No, mi Sophie, bombón relleno. Sé que encontrarás la manera de conseguirnos una entrevista.
- Ты просто умница!
Caramba. ¡ Qué listo!
- О, ты просто умница.
¡ Guau!
Ах ты моя умница.
Así me gusta.
- О, ты такая умница.
- ¡ Qué linda eres! - Sshhsshh sshh.
Ты такая умница.
Yo las diseñé. Qué lista eres.
Ах ты, моя умница!
Eres tan lista.
- Умница. Что ты приняла?
- ¿ Qué te has tomado?
- Ты моя умница.
- Esa es mi chica.
Господи, ты просто умница.
Eres un encanto.
Ты - умница!
- Hiciste un buen trabajo.
Ты необыкновенная умница.
Eres una mujer asombrosa.
Так, очень хорошо, ну разве ты не умница?
Muy bien. Eres muy listo, ¿ verdad?
Всего навсего. Ты моя умница.
Eso es pequeño.
Ты просто умница.
Eres maravilloso.
Ты такая умница.
Eres una puta genio.
Ты просто умница.
Eres Dulce,
Извини, если я не в тему, но если ты такая умница, объясни мне - зачем тебе наркота?
Discúlpame si interrumpo. Pero si eres tan sabia, entonces dime... ¿ Por qué necesitas drogarte?
Ты умница!
Estás bien, estás bien.
Ах, ты, умница! Молодец.
- Bienvenido a tu nuevo hogar, Franjas.
Разве ты не умница?
- Lo memorizó. Pero qué aplicado es Ud.
умница 826
умница уилл хантинг 16
ты умеешь петь 18
ты умрешь 371
ты умрёшь 179
ты умеешь говорить 17
ты умен 31
ты умён 16
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
умница уилл хантинг 16
ты умеешь петь 18
ты умрешь 371
ты умрёшь 179
ты умеешь говорить 17
ты умен 31
ты умён 16
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
ты умеешь хранить секреты 35
ты умеешь готовить 25
ты умеешь танцевать 21
ты умный 136
ты умная девочка 26
ты умеешь 38
ты умер 256
ты умный парень 80
ты умеешь играть 20
ты умный человек 19
ты умеешь готовить 25
ты умеешь танцевать 21
ты умный 136
ты умная девочка 26
ты умеешь 38
ты умер 256
ты умный парень 80
ты умеешь играть 20
ты умный человек 19
ты умный мальчик 17
ты умная 134
ты умерла 102
ты умна 57
ты умнее 49
ты умираешь 208
ты умеешь хранить тайны 18
ты умная 134
ты умерла 102
ты умна 57
ты умнее 49
ты умираешь 208
ты умеешь хранить тайны 18