Ты умный человек tradutor Espanhol
87 parallel translation
Ты умный человек!
¡ Tú eres inteligente!
Ты умный человек, Тайлер.
Eres un hombre muy listo Tyler.
Джонни, ты умный человек.
Johnny, eres un tipo listo.
Ты умный человек. Думаю, ты знаешь, зачем ты здесь.
Tú, que eres tan sabio sabrás por qué estás aquí.
Ты умный человек, Марвин.
Un hombre listo, Marvin.
Ты умный человек.
Es usted un hombre inteligente.
Я знаю, ты любишь быструю езду, но ты умный человек.
Sé que te gusta ir rápido, pero eres un hombre inteligente.
Ты умный человек.
Eres un hombre inteligente.
Ты умный человек, но ты и вполовину не так умен, как думаешь.
Eres un hombre inteligente pero no eres tan listo como crees.
Ты умный человек, ты поймешь.
Eres un hombre listo. Eso lo entiendes.
Ты умный человек, Командор.
Es un hombre inteligente, comandante.
Ты умный человек, Бранч.
Eres un hombre inteligente, Branch.
Не валяй дурака, мы просто пошутили. Ты же умный человек, но ты понимаешь, мы хитрее тебя.
Eres inteligente, pero nosotros más.
Ты красивый, умный, знаменитый человек.
Usted es bonito, brillante, famoso tripulante del mundo... y yo no soy...
Нет, любовь моя. Я, да и все, включая президента, полагают, что ты очень умный человек.
Todos, incluido el presidente, estamos de acuerdo en que eres un hombre muy inteligente.
Будь я умным метаморфом - действительно хорошим - первое, что я бы сделал - набрал несколько жалких душ с улицы, впитал каждую унцию их крови и выпускал бы ее при надобности, когда кто-то вроде тебя решил бы меня проверить. Разве ты не видишь? Не создали такого теста, который умный человек не придумал бы, как обойти.
Si fuera un astuto mutante, lo primero que haría sería matar a un pobre diablo de la calle, chuparle toda la sangre y sacarla en el justo momento en que intentaran hacerme el análisis.
Ты самый замечательный человек на свете - самый привлекательный самый умный, самый сексуальный
Eres el hombre más maravilloso del mundo, el más atractivo, el más brillante, el más sexy.
Ты умный и проницательный человек. Заслуживаешь уважения и внимания.
Tu eres inteligente y profundo No recibes el respeto y la atencion que te mereces
Ты тоже умный человек.
Tú también eres un hombre listo.
Слушай, кто бы ты ни был, ты явно человек очень умный.
Es obvio que eres inteligente.
Ты - Умный человек, Майкл.
Eres un hombre listo, Michael.
Ты смелый, умный, весёлый, замечательный человек.
Eres una persona inteligente, divertida y brillante
Люмик, ты же умный человек.
Lumic, es un hombre inteligente.
Один умный человек, много лет назад, когда я еще и сержантом не был, сказал мне, никогда не записывай себе в заслуги снижение темпов роста преступности, если ты не готов впоследствии принять на себя вину за их рост.
- Un sabio me dijo años atrás cuando yo ni siquiera era sargento que uno nunca debe aceptar el crédito cuando baja la tasa del crimen a menos que quiera aceptar la culpa cuando suba.
Ты самый умный человек из всех, что я знаю.
Eres la persona más inteligente que yo conosco.
Ты очень умный молодой человек.
Eres un jovencito listo.
Хлои, ты самый умный человек, которого я знаю, но когда ты научилась находить вещества из редких цветов?
Chloe eres la persona más inteligente que conozco, pero ¿ desde cuando puedes rastrear unos químicos de una flor rara?
Ты умный, одарённый молодой человек.
¿ Te amenazó o algo parecido?
Ты - единственный умный человек, который мне действительно нравится.
Eres la única persona inteligente que en verdad me agrada.
Потому что, Джек, ты очень умный человек.
Porque, Jack, tú eres inteligente.
Похоже, что ты говоришь правду, но ты очень умный, бесчестный и самовлюбленный человек, доведенный до отчаяния.
Pareces estar diciendo la verdad, pero eres un narcisista muy listo sin escrúpulos acorralado.
Отец - самый сильный, самый смешной и умный человек, которого ты знаешь.
Es el más fuerte, más divertido y el hombre más inteligente.
Говард, ты же знаешь, что я очень умный человек.
Howard, Sabes que yo soy una persona muy inteligente
Ты умный и красноречивый, такой ты человек.
Eres listo y elocuente. Eso es lo que eres.
Типа, какого чёрта, ты же самый умный человек на планете.
Eres el hombre más listo del planeta.
Ты же умный человек. Договорились.
Es un trato.
Ты хороший, добрый, умный человек, у которого такие обманчиво мягкие губы.
Eres un hombre bueno, amable, inteligente que tiene unos labios engañosamente suaves.
Ты же умный человек, Северус.
Eres un hombre listo, Severus.
Ты очень умный человек.
Eres un hombre muy listo.
Сейчас, ты самый умный, самый могущественный человек, которого я знаю, а я умнейшая, самая могушественная женщина, которую я знаю, так что я предлогаю нам попробовать, к слову "попробовать" добавим секс, для уравненивания.
Ahora, tu eres el mas inteligente y poderoso hombre que conozco, y yo soy la más inteligente, poderosa mujer que conozco, así que te propongo que lo intentemos, la palabra clave es'"probar", para añadir sexo a la ecuación,
Я знаю, что ты не самый умный, самый догадливый, не самый чуткий человек, но далеко не секрет, что большую часть наших отношений ты был кандалами на моих ногах.
Sé que no eres la persona más inteligente y considerada pero no es ningún secreto que por la mayor parte de nuestra relación has sido una bola de hierro atada a mi tobillo.
Ты очень умный человек без характера, навыков лидера и умения принимать решения.
Eres un individuo muy inteligente con una capacidad de liderazgo y de tomar decisiones muy pobre.
Ты самый, сука, умный человек, которого я знаю, ты никогда такую же умную, как ты, бабу - не найдёшь.
Tú eres el hijo de puta más inteligente que conozco, no vas a encontrar una chica tan inteligente como tu.
Ты самый умный и самый тупой человек, которого я встречал.
Eres la más inteligente y más loca puta persona que nunca he conocido.
Ты самый умный человек, которого я когда либо видел.
Eres el tipo más listo que conozco.
Хорошо, ты ж знаешь, как Меган всегда думает, что она самый умный человек.
Bueno ¿ sabes que Megan siempre cree que es la persona más inteligente?
Ты - умный, успешный молодой человек с очаровательным, маленьким животиком.
Eres un joven listo y exitoso, con una pancita adorable.
Послушай, ты самый умный человек на Земле.
Mira, tú eres la persona más inteligente del mundo.
Ты самый умный и самый глупый человек в мире.
Eres la persona más lista y más tonta que he conocido.
Ты самый умный и самый глупый человек в мире.
Tú eres el más inteligente y el más tonto de mierda persona que he conocido.
Ты самый умный и самый глупый человек в мире.
Tú eres el más inteligente y el más tonto de mierda persona Que he conocido.
ты умный 136
ты умный парень 80
ты умный мальчик 17
умный человек 31
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
ты умный парень 80
ты умный мальчик 17
умный человек 31
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
ты умеешь петь 18
ты умрешь 371
ты умрёшь 179
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
ты умеешь петь 18
ты умрешь 371
ты умрёшь 179
ты умеешь говорить 17
ты умен 31
ты умён 16
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
ты умница 67
ты умеешь хранить секреты 35
ты умеешь готовить 25
ты умеешь танцевать 21
ты умная девочка 26
ты умен 31
ты умён 16
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
ты умница 67
ты умеешь хранить секреты 35
ты умеешь готовить 25
ты умеешь танцевать 21
ты умная девочка 26
ты умеешь 38
ты умер 256
ты умеешь играть 20
ты умная 134
ты умерла 102
ты умнее 49
ты умна 57
ты умеешь хранить тайны 18
ты умираешь 208
ты умер 256
ты умеешь играть 20
ты умная 134
ты умерла 102
ты умнее 49
ты умна 57
ты умеешь хранить тайны 18
ты умираешь 208