English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты умный парень

Ты умный парень tradutor Espanhol

162 parallel translation
Ты умный парень.
Eres inteligente.
Возможно. Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал.
George, Ud. es un hombre inteligente... y ha hecho un trabajo muy bueno.
Ты умный парень, Хукер.
Eres listo, Hooker. No tiene sentido que te maten por $ 2 mil.
Ты умный парень, Дональд.
Es muy listo, Donald.
Ты умный парень.
No te voy a atar más los cordones, Owney.
Я имею ввиду..., ты умный парень.
Quiero decir, eres un muchacho interesante.
Ты умный парень.
Eres un muchacho listo.
Ты умный парень.
Qué chico más listo.
Видно что ты умный парень.
Pareces ser un tipo inteligente.
Если ты умный парень, найдёшь и бомбу и способ её обезвредить.
No hay apuro. Si son realmente astutos, encontrarán la bomba y la desactivarán.
Говорил же тебе, не налегай на текилу. Ты умный парень.
Eres un joven muy listo.
- Я думал, ты умный парень.
- Entonces no lo hiciste con inteligencia.
Ты умный парень, но если мы смогли разобраться с этим почему ты думаешь что никто из моей пресскомнаты не мог?
Si tú y yo pudimos imaginarlo ¿ qué te hace pensar que nadie de la sala de prensa podría?
Ты умный парень.
Eres un chico inteligente.
Стивен, ты умный парень.
Steven, eres un chico listo.
- Ты умный парень, это глупый вопрос.
- Esa es una pregunta estúpida.
- Ты умный парень,
- Eres un tío listo.
Ты умный парень. Ведь есть что-то, чем ты хотел бы заниматься?
Eres un hombre listo. ¿ No hay nada más que quieras hacer?
А ты... ты умный парень.
Y tú eres un joven inteligente.
Ты умный парень, Абель.
- Eres un tipo listo, Abel.
Ты умный парень.
Eres un tipo inteligente.
Я думаю, ты умный парень, ты ходил в частную школу, правильно?
Digo, eres un chico listo, fuiste a una escuela privada, ¿ verdad?
Ты умный парень.
Usted es un niño listo.
Рыжий, я думаю, ты умный парень.
Red, creo que eres un chico artístico.
Ты же парень умный. Признайся, тебе же лучше будет.
Pues oye, si eres un tipo inteligente, será mejor que confieses.
Я скажу что ты сделал, умный парень.
Te diré lo que hiciste, sabelotodo.
А ты - умный парень?
¿ Eres un chico listo?
Послушай, Джоул, ты, похоже, умный парень поэтому я скажу тебе кое-что, и я уверен, что ты это поймешь.
Joel, pareces un chico listo. Voy a decirte una cosa que estoy seguro que entenderás.
Почему такой умный парень, как ты... тратит так много энергии, чтобы причинять боль людям?
Por qué un tipo inteligente como tu... gasta tanta energía lastimando a la gente?
Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
Que eras apuesto, un gran atleta, dotado, brillante...
Привет, Джерри, ты ведь умный парень, так?
Jerry, eres un sujeto listo, ¿ verdad?
Ты парень умный.
Eres un chico muy listo.
Ты очень умный парень!
Eres un tipo muy brillante.
- Ты же умный парень
- Eres un tipo inteligente.
Ты же умный парень.
Aprieta. Eres un chico inteligente.
Боже, ты же умный парень, ты что, так и не понял?
Dios, eres un chico listo. ¿ Nunca te lo has imaginado?
Красавец-парень, умный, трудолюбивый и, если честно, ты белый.
Eres elegante y listo, y un buen trabajador, y seamos honestos... blanco.
Ты умный, умный, умный парень!
Eres muy listo, listo.
Ричи, ты очень симпатичный парень и смелый, и умный. И это даже хорошо, что ты цыган. В этом смысле всё порядке, только, словом, дело в том, что мне больше нравятся девочки.
Richie, eres un chico muy simpático y bravo, y es bueno de que seas gitano, pero... es que... pienso que...
Ты отличный парень. Умный парень, привлекательный парень.
Eres un gran hombre, muy inteligente y atractivo.
Эй, ты умный парень, и ты можешь предложить больше, чем прекрасную пару мясных шаров.
Sólo les agradaba por mi cuerpo.
Ты парень умный, поймешь, что скажу : Никогда не слушай таких старых придурков, как я.
Un consejo : nunca hagas caso a vejestorios como yo.
Слушай, ты такой добрый, умный, замечаетльный парень, Райан Этвуд.
Mira, eres un chico dulce, listo y genial, Ryan Atwood. ¡ Y bueno!
Ты же умный парень. Я знаю у тебя куча всяких идей.
Eres un chico muy inteligente y con tantas ideas geniales.
Когда всё начиналось, Я думал ты клевый Умный парень, который понимает всю важность вещей вроде ядерной физики...
Cuando comenzaron las clases pensaba que eras el tipo de ingeniería más agradable que entendía la importancia de cosas como el ComiCon y física nuclear- -
Ты - самый умный парень из тех, с кем я встречалась!
¡ Eres el chico más listo con el que me he encontrado!
Шелдон, ты же умный парень.
Sheldon, eres una persona inteligente.
Все знают что ты самый умный парень в деревне.
Todos saben que eres el más listo de clase.
И сейчас, я не верю, что в один момент ты сможешь заработать достаточно денег на этих акциях, чтобы выкупить все у меня, но мне ясно и то, что ты - умный парень, и не только, как инженер,
Ahora, no me creo ni por un minuto Que usted pudo haber ganado lo suficiente de esas acciones para comprarme, Pero también está claro que es un tipo inteligente,
Ты самый умный парень, которого я знаю.
Eres el tío más inteligente que conozco.
- Ты очень умный парень.
Eres muy listo jovencito

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]