У меня нет телефона tradutor Espanhol
143 parallel translation
- Можно от вас позвонить? - У меня нет телефона.
no tengo.
Простите, у меня нет телефона, иначе бы я позвонил.
No tengo teléfono, si no les habría llamado.
- Где телефон, телефон? - У меня нет телефона.
- No tengo el teléfono.
У меня нет телефона.
Lo siento, pero no tengo teléfono.
У меня нет телефона. Вы бы зашли.
¿ Por qué no entra?
У меня нет телефона, я сам тебе позвоню.
No tengo teléfono, pero te llamaré yo.
У меня нет телефона!
- ¡ No tengo teléfono, señor!
У меня нет телефона.
No tengo teléfono, señor.
У меня нет телефона.
- No tengo teléfono, señor.
У меня нет телефона, сеньор. Клянусь.
No tengo teléfono, señor, se Io juro.
Нет, у меня нет телефона мужа Бейли.
No, no tengo el teléfono del marido de Bailey.
- У меня нет телефона.
- Yo no tengo celular.
У меня нет телефона... или телефонного номера... но если ты позвонишь по этому номеру... и попросишь меня... они скажут мне, что ты звонишь.
no tengo teléfono... o numero telefónico... Pero si llamas a este numero... y preguntas por mi... Ellos me dirán que llamaste.
У меня нет телефона, поэтому...
No tengo teléfono, así...
Я же говорила тебе, у меня нет телефона.
Te lo dije, no tengo teléfono.
У меня нет телефона.
Yo no tengo el teléfono.
Я же только что сказал, у меня нет телефона.
Acabo de decirte que no tengo mi teléfono.
Перед поцарапан но у меня нет мобильного телефона чтобы возместить ущерб?
La parte delantera está rozada, y se lo tengo que decir al dueño... pero no tengo teléfono. Me pregunto cuánto voy a tener que pagar por esto.
- У меня нет телефона.
- No tengo teléfono.
- У меня нет номера ее телефона.
- No tengo su número.
Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
No, estoy en un teléfono público, no tengo teléfono en casa.
У меня дома нет телефона.
Porque no tengo teléfono.
У меня нет телефона.
No tengo teléfono.
Как говорят в вашем веке, у меня даже нет вашего телефона.
Como dicen en tu siglo, ni siquiera tengo tu teléfono.
У меня нет её номера телефона, придурок.
No tengo su número, bruto.
Послушай, в любом случае, у меня нет номера её телефона, нет её фамилии, нет её адреса.
De todas formas no tengo su teléfono. Ni su apellido, ni su dirección. Así que...
Родные здесь у меня были только они, а нет ли у вас номера их телефона?
Son mis únicos parientes. ¿ Tiene su número telefónico?
Можно подумать, у меня телефона нет, знаешь?
Yo tengo teléfono, ¿ sabes?
У меня нет его телефона.
NO tengo su número.
Простите, меня сейчас нет у телефона, но если вы оставите сообщение, я вам перезвоню.
Lo siento, no puedo coger el teléfono... pero si dejas un mensaje, te llamaré. |
У меня и телефона-то нет.
No tengo teléfono.
У меня действительно нет телефона.
En verdad no tengo.
У меня нет телефона, сеньор!
- ¡ No tengo teléfono!
У меня пока нет телефона, но у меня такое чувство, мы еще встретимся.
Aún no tengo teléfono... pero tengo el presentimiento de que nos volveremos a encontrar.
Почему у меня даже нет твоего телефона, мать его?
Apuesto a que ni siquiera tienes un puto teléfono, ¿ verdad?
Чарльз, у меня телефона давно нет.
Charles, hace mucho no tengo teléfono.
У меня нет номера ее телефона.
No tengo su número de teléfono.
У меня больше нет рабочего телефона.
Ya no tengo teléfono del trabajo.
Но единственное, в чем я уверен -... что у меня нет второго телефона.
Pero si de algo estoy seguro, es que no poseo un segundo celular.
У меня нет своего сотового телефона.
Yo no tengo telefono.
Поэтому у меня и нет телефона.
Por eso no tengo uno de ésos.
У меня нет её телефона.
Pues no tengo el teléfono.
Нет у меня нет никакого номера. У меня даже телефона нет!
No tengo ningún número, Yo ni siquiera tengo teléfono
О, извини, у меня нет его телефона
Oh, lo siento, no tengo su número de teléfono. Hmm.
Меня сейчас нет у телефона, оставьте сообщение после визга.
No estoy aquí ahora mismo, asi que deja un mensaje despues del grito.
Клянусь жизнями наших детей, у меня сейчас нет телефона.
Juro por la vida de nuestros hijos que no llevo una BlackBerry encima.
Нам нужно вызвать подкрепление, а у меня телефона нет.
Necesitamos refuerzos, y no tengo mi movil.
Я бы позвонил заранее, но у меня нет твоего номера телефона.
Yo habría llamado, pero no tenía tu número de móvil.
У меня здесь нет номера телефона доктора.
Sabes, no tengo el número del médico.
Не знаю, у меня даже её телефона нет.
No lo sé, no sé ni su número de teléfono.
У меня даже телефона нет.
Ni siquiera tengo teléfono.
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20