Ударь его tradutor Espanhol
131 parallel translation
- Только ударь его! - Что, вызовешь армию на подмогу?
Tráiganle al ejército y la marina como guardaespaldas.
Ударь его, но ударь посильнее, в живот.
Pégale, pero pégale fuerte, en la barriga.
Ударь его!
Venga.
Теперь ударь его.
Ahora, pégale.
Ударь его, давай!
Pégale, viejo.
Просто ударь его слегка.
Dale sólo un golpe.
Ударь его.
Dale una patada.
Тогда, когда он выйдет, ударь его по заднице.
Así que cuando salga, patéale su trasero.
Когда он расслабится, ударь его по голове стулом.
Luego, cuando menos lo espera, le partes la cabeza.
Ударь его, Гасси! Ударь его!
¡ Dale, Gussie!
Получай. Ударь его.
¡ Levántate, malparido!
Ударь его.
Golpéelo.
Давай, ударь его.
Vamos, golpéelo.
Ударь его в ответ!
Pues pégale tú a él.
- Просто ударь его, Баффи!
- Golpéalo, Buffy.
- Ударь его, Джоуи!
- ¡ Golpéalo, Joey!
Ударь его.
Golpéalo.
- Он лжет. Ударь его.
- Está mintiendo.
- Ударь его еще раз.
- Golpéalo de nuevo.
Ударь его и он упадет как лампа.
Golpéalo y caerá.
- Ударь его по лицу. - Нет, Джулиэн, успокойся.
- Abofetéate, vamos.
И ударь его банджо.
Y golpealo con un banjo.
Ударь его побыстрее, не думай об этом.
Dale rápido antes de que lo pienses dos veces.
Ударь его снова!
- Golpéalo de nuevo.
Ударь его!
- ¡ Golpéalos!
Давай, ударь его.
Oye, golpéalo.
Не трусь. Ударь его!
No seas cobarde idiota. ¡ Pégale!
Давай, ударь его.
Ya, pégale tu ahora.
Давай, ударь его!
¡ Ya, golpéalo!
Наступай! Ударь его! Говард, давай!
Métete ahí, pégale Howard vamos!
- Ага. - Как только он зазевается, ударь его по голове киирпичом или чем-то типа этого.
- Ni bien se duerma, dale en la cabeza con un ladrillo o algo as �.
- Ударь его лазерным мечом.
- Dale con el sable de fuego.
- Ударь его лампой.
- Dale con la lámpara.
Чего ждёшь! Ударь его!
¡ Otra vez!
Ударь его!
¡ Golpéala!
Ударь его!
Golpéale!
Ударь его, ударь.
Golpéalo, golpéalo.
Самое время, Мардж, ударь его со всего размаху.
Eso es Marge pégale bien duro.
Встань вот здесь и ударь его по голове.
Quédate justo aquí, y golpea esto por mí.
Ударь его снова.
- Pégale otra vez.
Ударь его.
Golpéale.
Ударь его, трус!
Golpéale, gallina.
Ударь его.
Empieza.
Ударь его ещё раз, Смити!
¡ Dale de nuevo, Smitty!
Ударь его.
¡ Pégale!
Перро, когда я его опущу, ударь.
Perrot... Cuando lo suelte, golpéelo.
Ударь его, хам.
- ¿ Conoces las reglas estúpidas...
Ударь его!
¡ Golpéalo!
"Нет уж, если ты хочешь что-то сделать, то ударь его по больному месту".
"tiene que ser algo que le duela."
Ударь его ещё раз.
Pégale otra vez.
Вытащи его и ударь её по заднице.
Sácasela y pégale en el culo con tu verga.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278