English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Храни тебя бог

Храни тебя бог tradutor Espanhol

32 parallel translation
Храни тебя бог, англичанин.
Que Dios te acompañe.
- Храни тебя Бог, Антонио.
- Dios te bendiga, Antonio.
Храни тебя Бог, парень.
Dios te bendiga.
- Храни тебя Бог.
- Dios te bendiga.
Храни тебя Бог.
¡ Que Dios te proteja!
Храни тебя Бог.
Que Dios te bendiga.
Храни тебя бог!
Que los dioses estén con vosotros.
И да храни тебя Бог!
Y que Dios los bendiga!
Храни тебя Бог, дорогой Лацо.
Que Dios te compañe, querido Laco.
- О, храни тебя Бог.
- Dios te bendiga.
Храни тебя Бог от тебя самого.
¡ Que Dios te proteja de ti mismo!
Няня, милая... храни тебя Бог. Доброй ночи...
Amable nodriza que Dios te guarde y buenas noches.
Храни тебя Бог.
Bendita sea.
Храни тебя бог.
Dios te bendiga.
Храни тебя Бог.
Que Dios esté contigo.
Храни тебя Бог.
Dios te bendiga.
О, храни тебя Бог. Давай помогу.
Oh, bendito seas.
- Храни тебя бог. - Да, спасибо.
- Dios te bendiga.
Храни тебя Бог, Крисси - я сделал все, что мог.
Dios te ayude Chrissie, no hay nada que yo pueda hacer.
Да храни тебя Бог, Маргарита.
Dios te bendiga, Margaret.
Ой-ой-ой, храни тебя Бог.
Te bendigo, hijo mío.
Итак, молодой человек, Храни тебя бог.
Así que, hombrecito, te deseo suerte.
Храни тебя Бог, М'ганн.
Que Dios te ayude, M'gann.
Я сказал "Храни тебя бог", только "Тодд" вместо "бог".
He dicho "toda la suerte" pero con "Todd" en su lugar.
- Храни тебя Бог.
- Buena suerte.
Храни Бог твою душу. Я тебя никогда не забуду, Иоанн.
Aunque tu sangre clama venganza, deja que tu alma descanse en la gloria de lo justicia.
- Храни тебя Бог!
Cuídate mucho
Бог тебя храни, Гарбер.
Dios te bendiga, Garber...
Бог тебя храни!
y le dé claros días y muchos años.
Храни тебя Бог.
Buena suerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]