English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Что здесь написано

Что здесь написано tradutor Espanhol

392 parallel translation
Смотрите, что здесь написано.
- Hoy es 19.
Прочтите, что здесь написано в газете!
¡ Lee lo que dice el periódico!
Что здесь написано? Я не знаю австрийского.
Leedme lo que dice aquí, yo no sé austriaco.
Всё что я знаю, это то, что здесь написано.
Sólo sigo lo que sale aquí.
— Что здесь написано?
- ¿ Qué es esto? - ¿ Qué puede ser?
Слушай, что здесь написано про нас.
Esto dice de nosotras.
"Вы учили меня..." Я не вижу, что здесь написано.
Tú me has enseñado... " No lo entiendo...
Что здесь написано?
Qué está escrito allí?
что здесь написано!
Si hubiese aprendido a leer, sería más fácil!
что здесь написано?
Me puede decir qué está escrito aquí. Qué?
Что ты хочешь? что здесь написано?
Me puede leer lo que está escrito?
Осознание того, что здесь написано.
La conciencia de haber sido traído aquí.
Столько крови льётся... Стоит лишь открыть газету. Смотрите, смотрите, что здесь написано.
Basta con abrir una sóla página del periódico, mira.
Это завтрашняя кровавая газета. Вы видите, что здесь написано?
Es el periódico de mañana.
- Вот что здесь написано.
- Eso es lo que dice aquí.
Но, когда закончу, добавлю пару элементов, не думаю что ты сможешь прочесть, что здесь написано.
Pero si me compenetro en esto y empiezo a modificarlo, no creo que seas capaz de leerlo
Я не говорил того, что здесь написано.
No he leído el contenido.
Вот, господа, что здесь написано :
Oigan, señores, lo que está aquí escrito :
Что здесь написано?
Vas a ver.
А он дал мне визитку. И как думаешь, что здесь написано?
Así que me da esta tarjeta, y ¿ qué crees que dice?
Мало ли что здесь написано.
No me importa lo que diga.
Посмотри, что здесь написано?
¿ Qué dice aquí?
Что здесь написано?
¿ Qué dice?
Её зовут... Я верну, я просто хотел показать, что здесь написано Челси Стоукер.
No me lo voy a quedar, solo quiero indicarte que se llama Chelsea Stoker.
- Ты видела, что здесь написано.
- Viste el papel.
"Как'Получить'с Женщиной", и слушайте то, что здесь написано.
"Cómo Llevarte Al Huerto A Las Tías" y escuchen lo que dice.
Вот здесь в листовке написано, что платят хорошее жалованье, а в газетах я видел, что требуются сборщики фруктов.
En este volante, dice que pagan bien. Buscan recolectores. Salió en los diarios.
Что тут написано? Вот здесь...
¿ Qué dice aquí?
А что здесь написано?
- Muy bien.
Здесь написано что "Юрятинский комитет революционной справедливости" экспроприировал мой дом именем народа. Очень хорошо.
EI Comité de Justicia de Yuriatin ha expropiado mi casa en nombre del pueblo.
Здесь написано форма Л-101. Что это такое?
¿ Qué es el impreso L101?
Здесь написано, что ты настоящий герой войны.
Tiene un buen expediente de guerra.
Здесь написано, что во времена Римской Империи...
Cuentan que en tiempos de los romanos... "
Но нигде здесь не написано, что это садизм или мазохизм.
Pero no llevas escrito en la frente soy sado o soy maso.
Слушай, здесь написано, что этого достаточно на четверых.
Mira, aquí dice que es para cuatro personas.
- Что здесь написано?
- ¿ Qué dices?
Здесь написано, что ты можешь быть кем хочешь, просто надо поверить в себя.
Dice que puedes ser todo lo que quieres ser, pero sólo tienes que creer en ti mismo.
Вот. Здесь написано... что Бифф выиграл свой первый миллион на скачкаx в 1958 году.
Mira, lo dice aquí Biff ganó su primer millón apostando en una carrera de caballos en 1958.
Здесь написано, что ты должен ехать так, как я скажу.
¿ No dice este letreo que sigas mis indicaciones?
По-моему, здесь что-то написано. Только... трудно разобрать.
Creo que aquí dice algo, pero es difícil de descifrar.
- Здесь написано, что это для офиса д-ра Спектера.
Aquí dice : la oficina del Dr. Spector.
Здесь написано, что вы играли в футбол.
¿ Es tan pequeño como suena? - No, señor.
Здесь написано, что они прошли обучение.
- ¡ Ese!
Здесь черным по белому написано что свидетелей не было.
Lo dice aquí en blanco y negro : "no hubo testigos".
Здесь написано, что напасти исчезнут в конце игры.
- Espera. Decía que si acabamos el juego, todo desaparece.
Здесь написано, что его преподобие...
Verá dice aquí que el Reverendo él...
Тут написано, что здесь должен быть рынок.
Aquí dice que esto es un mercado.
Там всё написано. Здесь то, что я украл на бензоколонке. Около 3ООО.
Y estos son 3,000 marcos, que robé de la gasolinera.
- Что здесь написано?
Qué dices?
Здесь много разного о Вас написано. Но все едины в одном. Если кто-то хочет что-то узнать про лед, он должен проконсультироваться с Вами.
Hay varias referencias adjuntas... todas de las cuales dicen unánimemente... que si quiere saber cualquier cosa sobre el hielo, se beneficiaría al consultar a Smilla Jaspersen.
- А здесь что написано?
¿ Pero qué veo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]