English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Что случилось в школе

Что случилось в школе tradutor Espanhol

66 parallel translation
Я опускаю то, что случилось в школе до самого дня рождения, который пришёлся на март.
Paso por alto lo que ocurrió hasta que llegó el día de mi cumpleaños en marzo.
Я слышал, что случилось в школе.
Me he enterado de lo que pasó en la escuela.
Я слышала, что случилось в школе.
Supe lo que pasó en la escuela.
О том, что случилось в школе. Миссис Фоллс, тренер группы поддержки.
Hubo un accidente en la escuela, la señora Falls, entrenadora de las porristas.
Я не помню, что случилось в школе-интернате, но Но у меня есть отчётливые воспоминания о периоде несколько недель спустя.
No recuerdo lo que pasó en el internado, pero tengo recuerdos muy vívidos de unas pocas semanas después.
Я слышал о том, что случилось в школе сегодня
Oí lo que pasó hoy en la escuela.
Ваш агент рассказал мне, что случилось в школе.
Su agente me contó lo que sucedió en la escuela.
Моя мама постоянно волнуется из-за того, что случилось в школе.
Mi mamá está asustada por lo que sucedió en la escuela.
Это из-за того, что случилось в школе, да?
No estás así sólo por lo que pasó en la escuela, ¿ verdad?
Эндрю, что случилось в школе? Мне нужно поехать забрать лекарство для матери!
Este lo saqué entero porque me imaginé una cuerda.
Тогда, я полагаю, нам не следует рассказывать, что случилось в школе.
Entonces supongo que no debería contarle lo que ha pasado en el colegio.
Это просто.. после всего, что случилось в школе, ты не поверишь, но... с Финном Уолденом.
Es que... después de todo lo que pasó en el cole, no te lo vas a creer, pero...
Прости, за то что случилось в школе.
Lo siento mucho... ya sabes...
Что случилось в школе?
¿ Que sucedió en la escuela?
Мы знаем, что ей нравились мальчики. Мы знаем, что случилось в школе.
Sabemos que le gustaban los niños y lo que pasó en la escuela.
Малыш, что случилось в школе?
¿ Qué fue lo que pasó en la escuela?
Я слышал о том, что случилось в школе.
Me enteré de lo que pasó en la escuela.
Он сделал целый плейлист в музыкальном автомате и приготовил бабушкино чили. Хлоя, милая, что случилось в школе?
Puso una lista de canciones en la máquina de discos y le hizo a su abuela chili.
Тебя в школе учили тому, что случилось с Робертом?
¿ Te dijeron en la escuela que pasó con Robert?
Что-нибудь случилось в школе?
Te has acostumbrado a la escuela? u
- И что случилось в средней школе?
- ¿ Qué pasó?
Вот задница. Что случилось с Нова которого я знал в школе?
Bobo. ¿ Qué le pasó al Nova que conocía en el instituto?
- Нет-нет, я имела ввиду после того, что случилось со мной в школе....
Sólo quise decir, tú sabes después de lo que hice en la escuela...
У тебя что-то случилось в школе?
¿ Ha ocurrido algo en el colegio?
Нет, он просто сказал мне про что-то забавное, что случилось вчера в школе.
Nada, el solo me ha contado una cosa muy divertida que paso ayer en la escuela.
А что случилось в твоей школе, приятель?
¿ Qué hay en tu colegio, amigo?
В этот момент они поклялись не влюбляться больше так неосмотрительно. что случилось с этими двумя в старшей школе...
Ambos se prometen no volver a enamorarse de alguien que no concuerde con su estatura. ¿ Quién se hubiera imaginado... Estos dos se encontraria de nuevo y se converterian en los "All Hanshin Kyojin" ( comediantes ) de su escuela.
Что-нибудь случилось в школе?
¿ Pasó algo en la escuela?
- Ну конечно, просто не помнишь ли ты о чём-либо, что случилось с тобой в той школе?
- ¿ No recuerdas nada? ¿ Que te pasara en esa escuela?
Кстати, я очень сожалею о том, что случилось сегодня в школе.
Por cierto, siento mucho lo que pasó hoy.
чем быстрее закончим, тем быстрее я от тебя изьавлюсь не обязательно, чувак в смысле мы всё равно будем видеться в школе и каждый раз, когда мы столкнёмся в коридоре, ты будешь вспоминать о том, что случилось
Cuanto antes acabemos, antes habré acabado contigo. Bueno, la verdad es que no. Es decir, todavía vas a verme en el instituto.
Я говорю по-французски, учил его в школе. Что случилось?
Puedo hablar francés, lo estudie en la escuela. ¿ Qué pasa?
Что сегодня случилось в школе- - Я знаю, ты расстроена...
Lo que pasó en la escuela hoy... Sé que estás disgustada...
Важно, чтобы в школе не узнали, что случилось с Роке Ясно?
- Es importante que no se sepa porel colegio lo que le ha pasado a Roque, ¿ de acuerdo?
Все драки в школе и то, что случилось с твоей сестрой...
Por todas las peleas en la escuela y lo que le pasó a tu hermana.
Начиная с этого момента, то, что случилось в этой школе, не будет волновать меня.
De ahora en adelante, lo que me pasó en el colegio no me molestará.
Я слышал, что на самом деле случилось в школе.
Escuché lo que en realidad sucedió en la escuela.
И то, что нарисовал Тревор в школе, случилось здесь?
Entonces, ¿ lo qué Trevor dibujó la semana pasada, ocurrió aquí?
Что случилось, нету занятий в школе?
¿ Qué sucede, no hay escuela hoy?
Что-то случилось в школе? Нет.
Todo es una lucha.
Что-то плохое случилось в школе?
¿ Ha pasado algo malo en el colegio?
Что-то случилось в школе сегодня?
¿ Pasó algo en el colegio hoy?
Что-то случилось в школе?
¿ Qué pasa en el colegio?
А что случилось в предыдущей школе?
¿ Recuerdas lo que pasó en la última escuela?
Что случилось в школе?
¿ Qué sucedió en la escuela?
Что-то случилось с Купером в школе.
Algo le pasó a Cooper en la escuela.
Я знаю, что он сделал много плохого, но он был очень милым парнем в школе. Ты... Ты знаешь, что случилось?
Sé que hizo muchas cosas terribles, pero realmente era un chico dulce en la preparatoria. ¿ Sabes lo que pasó?
Я слышала, что она учила теннису мальчиков в старшей школе, а потом что-то случилось.
Oí rumores de que solía enseñar tenis a los chicos en la secundaria y luego pasó algo.
Я слышал о том, что сегодня случилось в школе.
Esuché lo que pasó hoy en el colegio.
Я не могу контролировать, что случилось с тобой в школе.
Está bien, no puede controlar lo que te pasó
Мы слышали, что случилось с Мелоди в школе.
Nos hemos enterado de lo que ha pasado con Melody en el colegio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]