English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Что тут смешного

Что тут смешного tradutor Espanhol

161 parallel translation
И что тут смешного? Да ничего. А потом схватил стул, и как даст мне!
- No es nada gracioso porque luego toma una silla para golpearme a mi con ella.
- Что тут смешного?
- ¿ Qué tiene eso de divertido?
Что тут смешного?
¿ De qué se ríe?
Что тут смешного?
¿ Dónde está la gracia?
да что тут смешного?
Sabes que me gustas, que te aprecio. Me gustas mucho, pero creo que deberías...
- Что тут смешного?
¿ Qué te hace tanta gracia?
Что тут смешного, Эрик?
¿ Cuál es el chiste, Eric?
Что тут смешного?
¿ por qué os reís?
Что тут смешного?
¿ De qué te ríes?
Что тут смешного?
¿ Qué hay de gracioso?
Что тут смешного, молодой человек?
¿ Qué tiene de malo, joven?
Я не знаю что тут смешного.
No sé de qué te ríes.
- Что тут смешного? !
- ¿ Qué es tan condenadamente gracioso?
Что тут смешного? Прекратите смеяться!
Entonces, cual es la gracia?
- Что тут смешного?
- Cual es la gracia?
Что тут смешного?
¿ Por qué te ríes?
Что тут смешного?
¿ Qué es tan gracioso?
- А что тут смешного? - Я выхожу замуж за сицилийца.
Yo, casándome con un siciliano.
- Что тут смешного?
¿ De qué te ríes?
И что тут смешного?
¿ Qué le ven de gracioso?
Что тут смешного?
¿ Le divierte?
- Что тут смешного?
- ¿ Donde esta el chiste?
- Что тут смешного?
- ¿ Qué es tan gracioso?
- Что тут смешного?
- ¿ De que te ríes?
Что тут смешного?
No le Veo la gracia.
Что тут смешного?
¿ Qué es tan divertido?
Что тут смешного происходит?
¿ Qué hay de divertido?
Да, за Голливуд. А что тут смешного?
- A Hollywood. ¿ Que tiene de gracioso?
Что тут смешного?
¿ Qué tiene esto de gracioso?
Что тут смешного?
- ¿ Por qué es tan gracioso?
Что тут смешного, придурок?
Por qué te ries?
И что тут смешного?
Somethin'gracioso?
Что тут смешного?
¿ Qué tiene de gracioso?
Что тут смешного?
- ¿ Cuál es la gracia?
Что тут смешного?
- ¿ Qué es tan gracioso?
Что тут смешного?
No tiene gracia.
что тут смешного?
me encantaría saber cual es la gracia?
А тут что смешного?
¿ Qué tiene esto de gracioso?
Что же тут смешного?
¿ Es eso escandaloso o grosero?
Что тут смешного?
- ¿ Qué tiene eso de cómico?
- А что тут такого смешного? - Ты сам.
¿ De qué te ríes?
Что же тут смешного?
No sè dónde está la gracia.
Что тут может быть смешного?
¿ De qué os reís?
Что тут такого смешного? Ничего.
- ¿ Qué te resulta gracioso?
Что тут смешного?
Qué hay de gracioso?
Что тут смешного?
Qué hay de gracioso en eso?
Что тут смешного?
Bien, dame cinco hombres, los mejores tiradores y necesito un mapa... ¿ Cuál es la gracia?
Что тут такого смешного?
¿ Qué es tan gracioso?
А что тут такого смешного?
¿ De qué carajo te ríes?
Что тут, чёрт возьми, смешного?
Eh, ¿ qué diablos te hace tanta gracia?
Что же тут такого чертовски смешного?
Que diablo es tan gracioso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]