Что тут смешного tradutor Turco
142 parallel translation
- Что тут смешного?
- Bu kadar komik olan da ne?
Что тут смешного?
Komik olan ne?
Что тут смешного?
Neden gülüyorsun?
- Что тут смешного?
- Komik olan ne?
Что тут смешного?
Ne gülüyorsun?
Что тут смешного, молодой человек?
Bunda ne var gençadam?
- Что тут смешного?
- Komik olan ne lan?
Что тут смешного?
- Eğlenceli olan nedir?
- Что тут смешного?
Neden hocana gülüyorsun?
Что тут смешного?
Bu kadar komik olan ne?
- А что тут смешного?
Komik olan ne?
И что тут смешного?
Bu kadar komik olan ne?
А что тут смешного?
Niye bu kadar komik?
Ты украл телевизор. И что тут смешного?
Ne olmus yani bunun neresi utanc verici?
Что тут смешного?
Komik olan nedir?
- Что тут смешного?
Komik olan ne?
Да, за Голливуд. А что тут смешного?
- Komik olan ne?
Ты маленький паразит, спящий на ветке? Что тут смешного?
Yine damda mı yattınız Allah'ın cezaları!
Что тут смешного?
Bunun nesi komik?
И что тут смешного?
Komik olan nedir?
Что тут смешного?
Nesi komik bunun?
Что тут смешного?
- Komik olan nedir?
Поскорее бы попробовать. Что тут смешного?
Nedir gülünç olan?
Чего смеешься? Что тут смешного?
Benimle dalga geçmeyi bırak!
Я. А что тут смешного?
Bu kadar komik olan ne?
Что тут смешного?
- Komik olan ne?
что тут смешного?
Neye güldüğünüzü bilmek isterdim?
Не понимаю, что тут смешного.
Bunun nesi komik anlamıyorum.
- Что тут смешного?
Sence bu komik mi?
- Что тут смешного?
Komik olan nedir?
Дети, не понимаю что тут смешного.
Sizi gerçekten anlamıyorum çocuklar.
И что тут смешного?
Komik olan ne?
- Что тут смешного?
- Bunun neresi komik?
А что тут смешного?
Bunun neresi eğlenceli ki?
А тут что смешного?
Bunda bu kadar gülecek ne var?
Что же тут смешного?
O zaman neden Brignon beni de davet etmedi?
Что же тут смешного? Тимон!
Bence hiç komik değil.
Что тут может быть смешного?
Neden bu kadar gülüyorlar?
Что тут такого смешного?
Komik olan ne?
- Что тут смешного?
Ben göremiyorum.
И что же тут смешного?
Ve bu da bayağı eğlenceli, çünkü?
- Что тут смешного?
- Neye gülüyoruz acaba?
Что у вас тут смешного?
Bu kadar komik olan şey ne?
Что тут смешного?
Öyle mi?
Что тут смешного, придурок?
Neden gülüyorsun?
Что тут такого смешного?
Komik olan nedir?
Что тут, чёрт возьми, смешного?
Bu kadar komik olan ne?
Что же тут такого чертовски смешного? !
Bu kadar komik olan ne?
Что тут смешного?
Neye gülüyorsunuz?
Что тут смешного?
- Neden güldün?
Я хочу сказать, что не вижу тут ничего смешного.
Bunun komik bir yanı yok.
что тут непонятного 36
что тут происходит 1110
что тут 276
что тут думать 19
что тут написано 93
что тут скажешь 196
что тут кто 36
что тут сказать 79
что тут случилось 92
что тут такого 164
что тут происходит 1110
что тут 276
что тут думать 19
что тут написано 93
что тут скажешь 196
что тут кто 36
что тут сказать 79
что тут случилось 92
что тут такого 164